<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238</id><updated>2012-02-16T05:29:06.863-08:00</updated><title type='text'>Feliz día, amigo lucho!</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://amigolucho.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>10</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-1998780177760729123</id><published>2011-07-20T15:36:00.001-07:00</published><updated>2011-07-20T15:36:42.067-07:00</updated><title type='text'>Defensa del regalo</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Pensaba qué regalo hacer “con mis propias manos”, pero no se me ocurría nada.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Pensaba y pensaba.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;No hacía nada con mis propias manos.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Entonces, surgió el regalo inmaterial en mi mente (mi mente a la que le encanta ser protagonista y relegar las manos al olvido). &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Quería regalarte cuentos, porque me gusta leerlos.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Cuentos para leer hoy que ya no hay tiempo para leer novelas –sin entender cómo es que hace unos pocos años sí teníamos ese tiempo.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Cuentos para descansar por un rato el cerebro –o ejercitarlo en algo distinto a lo que estamos haciendo.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Cuentos en la compu –para tenerlos bien a la mano y no tener que abrir un libro.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Otra cosa linda de este regalo es que cuando lea algún otro cuento que me guste puedo agregarlo para que lo leas.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;¿Por qué estos cuentos y no otros?&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Por la misma razón caprichosa que me hizo leerlos algún día.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Por la misma magia que hizo que me gustaran.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;No hay criterio en esta antología, tampoco sé si ya habrás leído alguno de ellos…Son cuentos que a mí a veces me gusta releer.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Espero que te gusten!&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Te quiero mucho&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;Mae&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-1998780177760729123?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/1998780177760729123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/1998780177760729123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/defensa-del-regalo.html' title='Defensa del regalo'/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-3123893045594401553</id><published>2011-07-20T14:51:00.000-07:00</published><updated>2011-07-20T15:14:18.929-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-ad6ZJwWuiWk/TidS1IzzkhI/AAAAAAAAAH0/UsB1yt-NZ7U/s1600/lispector.jpg" t$="true" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;Miedo de la eternidad&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;(Clarice Lispector)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;Jamás olvidaré mí angustioso y dramático contacto con la eternidad.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Cuando yo era muy pequeña todavía no había probado chicles y en Recife casi no se hablaba de ellos. Yo ignoraba qué clase de caramelos o bombones eran. Y hasta el dinero con que contaba no alcanzaba para comprarlos: con el mismo dinero podía conseguir no sé cuántos caramelos.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Al final mi hermana juntó dinero, los compró y al salir de casa para la escuela me explicó:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–Ten cuidado de no perderlo, porque este caramelo no se acaba nunca. Dura toda la vida.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–¿Cómo que no se acaba? –me detuve un instante en la calle, perpleja.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–No se acaba nunca, y listo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Yo estaba embobada: me parecía haber sido transportada al reino de las historias de príncipes y hadas. Tomé la pequeña pastilla de color rosa que representaba el elixir del largo placer. La examiné, casi no podía creer en el milagro. Yo que, como otros niños, a veces me sacaba de la boca un caramelo todavía entero, para chuparlo después, sólo para hacerlo durar más. Y heme con aquella cosa rosada, de apariencia tan inocente, que hacía posible el mundo imposible del cual ya había empezado a darme cuenta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Con delicadeza, terminé poniéndome el chicle en la boca. –¿Y ahora qué hago? –pregunté para no equivocarme en el ritual que ciertamente tenía que existir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–Ahora chupa el chicle para ir saboreando su dulzor, y sólo cuando se le vaya el gusto empieza a masticar. Y ahí mastica toda la vida. A no ser que los pierdas, yo ya he perdido varios. Perder la eternidad. Nunca.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Lo dulzón del chicle era bueno, no podría decir que excelente. Y, todavía perpleja, nos encaminábamos a la escuela.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–Se acabó lo dulce. ¿Y ahora?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–Ahora mastica para siempre.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Me asusté, no sabría decir por qué. Empecé a masticar y pronto tenía en la boca ese pegote ceniciento de goma sin gusto a nada. Masticaba, masticaba. Pero me sentía a disgusto. Y en verdad no me estaba gustando el sabor. Y la ventaja de ser un caramelo eterno me llenaba de una suerte de miedo, como el que se tiene ante la idea de la eternidad o del infinito.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;No quise admitir que no estaba a la altura de la eternidad. Que sólo me producía aflicción. Mientras tanto, masticaba obedientemente, sin parar.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Hasta que no soporté más, y, cruzando el portón de la escuela, me las ingenié para que el chicle masticado se cayera al suelo arenoso.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;–Mira lo que pasó –dije con fingidos asombro y tristeza. Ahora ya no puedo masticar. Se terminó el caramelo.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;—Ya te lo dije, repitió mi hermana, que no se termina nunca. Pero una a veces los pierde. Hasta de noche se puede seguir masticando, pero para no tragarlo cuando se duerme se pega en la cama. No te pongas triste que un día te doy otro, y ése no lo vas a perder.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Yo estaba avergonzada ante la bondad de mi hermana, avergonzada de la mentira que había tramado al decir que el chicle se me había caído de la boca por casualidad.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES" style="color: #333333;"&gt;&lt;br /&gt;Pero aliviada. Sin el peso de la eternidad sobre mí.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-3123893045594401553?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/3123893045594401553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/3123893045594401553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/miedo-de-la-eternidad-clarice-lispector.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ad6ZJwWuiWk/TidS1IzzkhI/AAAAAAAAAH0/UsB1yt-NZ7U/s72-c/lispector.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-3387087507272687221</id><published>2011-07-20T14:49:00.001-07:00</published><updated>2011-07-20T15:15:05.537-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-9jsc1wVv7Co/TidTVoWCOBI/AAAAAAAAAH4/-u0eqGm83y8/s1600/cortazar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="212" src="http://3.bp.blogspot.com/-9jsc1wVv7Co/TidTVoWCOBI/AAAAAAAAAH4/-u0eqGm83y8/s320/cortazar.jpg" t$="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;Axolotl&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;(Julio Cortázar)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;Hubo un tiempo en que yo pensaba mucho en los axolotl. Iba a verlos al acuario del Jardín des Plantes y me quedaba horas mirándolos, observando su inmovilidad, sus oscuros movimientos. Ahora soy un axolotl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El azar me llevó hasta ellos una mañana de primavera en que París abría su cola de pavo real después de la lenta invernada. Bajé por el bulevar de Port Royal, tomé St. Marcel y L’Hôpital, vi los verdes entre tanto gris y me acordé de los leones. Era amigo de los leones y las panteras, pero nunca había entrado en el húmedo y oscuro edificio de los acuarios. Dejé mi bicicleta contra las rejas y fui a ver los tulipanes. Los leones estaban feos y tristes y mi pantera dormía. Opté por los acuarios, soslayé peces vulgares hasta dar inesperadamente con los axolotl. Me quedé una hora mirándolos, y salí incapaz de otra cosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la biblioteca Saint-Geneviève consulté un diccionario y supe que los axolotl son formas larvales, provistas de branquias, de una especie de batracios del género amblistoma. Que eran mexicanos lo sabía ya por ellos mismos, por sus pequeños rostros rosados aztecas y el cartel en lo alto del acuario. Leí que se han encontrado ejemplares en África capaces de vivir en tierra durante los períodos de sequía, y que continúan su vida en el agua al llegar la estación de las lluvias. Encontré su nombre español, ajolote, la mención de que son comestibles y que su aceite se usaba (se diría que no se usa más) como el de hígado de bacalao.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No quise consultar obras especializadas, pero volví al día siguiente al Jardin des Plantes. Empecé a ir todas las mañanas, a veces de mañana y de tarde. El guardián de los acuarios sonreía perplejo al recibir el billete. Me apoyaba en la barra de hierro que bordea los acuarios y me ponía a mirarlos. No hay nada de extraño en esto porque desde un primer momento comprendí que estábamos vinculados, que algo infinitamente perdido y distante seguía sin embargo uniéndonos. Me había bastado detenerme aquella primera mañana ante el cristal donde unas burbujas corrían en el agua. Los axolotl se amontonaban en el mezquino y angosto (sólo yo puedo saber cuán angosto y mezquino) piso de piedra y musgo del acuario. Había nueve ejemplares y la mayoría apoyaba la cabeza contra el cristal, mirando con sus ojos de oro a los que se acercaban. Turbado, casi avergonzado, sentí como una impudicia asomarme a esas figuras silenciosas e inmóviles aglomeradas en el fondo del acuario. Aislé mentalmente una situada a la derecha y algo separada de las otras para estudiarla mejor. Vi un cuerpecito rosado y como translúcido (pensé en las estatuillas chinas de cristal lechoso), semejante a un pequeño lagarto de quince centímetros, terminado en una cola de pez de una delicadeza extraordinaria, la parte más sensible de nuestro cuerpo. Por el lomo le corría una aleta transparente que se fusionaba con la cola, pero lo que me obsesionó fueron las patas, de una finura sutilísima, acabadas en menudos dedos, en uñas minuciosamente humanas. Y entonces descubrí sus ojos, su cara, dos orificios como cabezas de alfiler, enteramente de un oro transparente carentes de toda vida pero mirando, dejándose penetrar por mi mirada que parecía pasar a través del punto áureo y perderse en un diáfano misterio interior. Un delgadísimo halo negro rodeaba el ojo y los inscribía en la carne rosa, en la piedra rosa de la cabeza vagamente triangular pero con lados curvos e irregulares, que le daban una total semejanza con una estatuilla corroída por el tiempo. La boca estaba disimulada por el plano triangular de la cara, sólo de perfil se adivinaba su tamaño considerable; de frente una fina hendedura rasgaba apenas la piedra sin vida. A ambos lados de la cabeza, donde hubieran debido estar las orejas, le crecían tres ramitas rojas como de coral, una excrescencia vegetal, las branquias supongo. Y era lo único vivo en él, cada diez o quince segundos las ramitas se enderezaban rígidamente y volvían a bajarse. A veces una pata se movía apenas, yo veía los diminutos dedos posándose con suavidad en el musgo. Es que no nos gusta movernos mucho, y el acuario es tan mezquino; apenas avanzamos un poco nos damos con la cola o la cabeza de otro de nosotros; surgen dificultades, peleas, fatiga. El tiempo se siente menos si nos estamos quietos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fue su quietud la que me hizo inclinarme fascinado la primera vez que vi a los axolotl. Oscuramente me pareció comprender su voluntad secreta, abolir el espacio y el tiempo con una inmovilidad indiferente. Después supe mejor, la contracción de las branquias, el tanteo de las finas patas en las piedras, la repentina natación (algunos de ellos nadan con la simple ondulación del cuerpo) me probó que eran capaz de evadirse de ese sopor mineral en el que pasaban horas enteras. Sus ojos sobre todo me obsesionaban. Al lado de ellos en los restantes acuarios, diversos peces me mostraban la simple estupidez de sus hermosos ojos semejantes a los nuestros. Los ojos de los axolotl me decían de la presencia de una vida diferente, de otra manera de mirar. Pegando mi cara al vidrio (a veces el guardián tosía inquieto) buscaba ver mejor los diminutos puntos áureos, esa entrada al mundo infinitamente lento y remoto de las criaturas rosadas. Era inútil golpear con el dedo en el cristal, delante de sus caras no se advertía la menor reacción. Los ojos de oro seguían ardiendo con su dulce, terrible luz; seguían mirándome desde una profundidad insondable que me daba vértigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y sin embargo estaban cerca. Lo supe antes de esto, antes de ser un axolotl. Lo supe el día en que me acerqué a ellos por primera vez. Los rasgos antropomórficos de un mono revelan, al revés de lo que cree la mayoría, la distancia que va de ellos a nosotros. La absoluta falta de semejanza de los axolotl con el ser humano me probó que mi reconocimiento era válido, que no me apoyaba en analogías fáciles. Sólo las manecitas... Pero una lagartija tiene también manos así, y en nada se nos parece. Yo creo que era la cabeza de los axolotl, esa forma triangular rosada con los ojitos de oro. Eso miraba y sabía. Eso reclamaba. No eran &lt;i&gt;animales&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parecía fácil, casi obvio, caer en la mitología. Empecé viendo en los axolotl una metamorfosis que no conseguía anular una misteriosa humanidad. Los imaginé conscientes, esclavos de su cuerpo, infinitamente condenados a un silencio abisal, a una reflexión desesperada. Su mirada ciega, el diminuto disco de oro inexpresivo y sin embargo terriblemente lúcido, me penetraba como un mensaje: «Sálvanos, sálvanos». Me sorprendía musitando palabras de consuelo, transmitiendo pueriles esperanzas. Ellos seguían mirándome inmóviles; de pronto las ramillas rosadas de las branquias se enderezaban. En ese instante yo sentía como un dolor sordo; tal vez me veían, captaban mi esfuerzo por penetrar en lo impenetrable de sus vidas. No eran seres humanos, pero en ningún animal había encontrado una relación tan profunda conmigo. Los axolotl eran como testigos de algo, y a veces como horribles jueces. Me sentía innoble frente a ellos, había una pureza tan espantosa en esos ojos transparentes. Eran larvas, pero larva quiere decir máscara y también fantasma. Detrás de esas caras aztecas inexpresivas y sin embargo de una crueldad implacable, ¿qué imagen esperaba su hora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les temía. Creo que de no haber sentido la proximidad de otros visitantes y del guardián, no me hubiese atrevido a quedarme solo con ellos. «Usted se los come con los ojos», me decía riendo el guardián, que debía suponerme un poco desequilibrado. No se daba cuenta de que eran ellos los que me devoraban lentamente por los ojos en un canibalismo de oro. Lejos del acuario no hacía mas que pensar en ellos, era como si me influyeran a distancia. Llegué a ir todos los días, y de noche los imaginaba inmóviles en la oscuridad, adelantando lentamente una mano que de pronto encontraba la de otro. Acaso sus ojos veían en plena noche, y el día continuaba para ellos indefinidamente. Los ojos de los axolotl no tienen párpados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora sé que no hubo nada de extraño, que eso tenía que ocurrir. Cada mañana al inclinarme sobre el acuario el reconocimiento era mayor. Sufrían, cada fibra de mi cuerpo alcanzaba ese sufrimiento amordazado, esa tortura rígida en el fondo del agua. Espiaban algo, un remoto señorío aniquilado, un tiempo de libertad en que el mundo había sido de los axolotl. No era posible que una expresión tan terrible que alcanzaba a vencer la inexpresividad forzada de sus rostros de piedra, no portara un mensaje de dolor, la prueba de esa condena eterna, de ese infierno líquido que padecían. Inútilmente quería probarme que mi propia sensibilidad proyectaba en los axolotl una conciencia inexistente. Ellos y yo sabíamos. Por eso no hubo nada de extraño en lo que ocurrió. Mi cara estaba pegada al vidrio del acuario, mis ojos trataban una vez mas de penetrar el misterio de esos ojos de oro sin iris y sin pupila. Veía de muy cerca la cara de una axolotl inmóvil junto al vidrio. Sin transición, sin sorpresa, vi mi cara contra el vidrio, en vez del axolotl vi mi cara contra el vidrio, la vi fuera del acuario, la vi del otro lado del vidrio. Entonces mi cara se apartó y yo comprendí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sólo una cosa era extraña: seguir pensando como antes, saber. Darme cuenta de eso fue en el primer momento como el horror del enterrado vivo que despierta a su destino. Afuera mi cara volvía a acercarse al vidrio, veía mi boca de labios apretados por el esfuerzo de comprender a los axolotl. Yo era un axolotl y sabía ahora instantáneamente que ninguna comprensión era posible. Él estaba fuera del acuario, su pensamiento era un pensamiento fuera del acuario. Conociéndolo, siendo él mismo, yo era un axolotl y estaba en mi mundo. El horror venía -lo supe en el mismo momento- de creerme prisionero en un cuerpo de axolotl, transmigrado a él con mi pensamiento de hombre, enterrado vivo en un axolotl, condenado a moverme lúcidamente entre criaturas insensibles. Pero aquello cesó cuando una pata vino a rozarme la cara, cuando moviéndome apenas a un lado vi a un axolotl junto a mí que me miraba, y supe que también él sabía, sin comunicación posible pero tan claramente. O yo estaba también en él, o todos nosotros pensábamos como un hombre, incapaces de expresión, limitados al resplandor dorado de nuestros ojos que miraban la cara del hombre pegada al acuario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Él volvió muchas veces, pero viene menos ahora. Pasa semanas sin asomarse. Ayer lo vi, me miró largo rato y se fue bruscamente. Me pareció que no se interesaba tanto por nosotros, que obedecía a una costumbre. Como lo único que hago es pensar, pude pensar mucho en él. Se me ocurre que al principio continuamos comunicados, que él se sentía más que nunca unido al misterio que lo obsesionaba. Pero los puentes están cortados entre él y yo porque lo que era su obsesión es ahora un axolotl, ajeno a su vida de hombre. Creo que al principio yo era capaz de volver en cierto modo a él -ah, sólo en cierto modo-, y mantener alerta su deseo de conocernos mejor. Ahora soy definitivamente un axolotl, y si pienso como un hombre es sólo porque todo axolotl piensa como un hombre dentro de su imagen de piedra rosa. Me parece que de todo esto alcancé a comunicarle algo en los primeros días, cuando yo era todavía él. Y en esta soledad final, a la que él ya no vuelve, me consuela pensar que acaso va a escribir sobre nosotros, creyendo imaginar un cuento va a escribir todo esto sobre los axolotl.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-3387087507272687221?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/3387087507272687221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/3387087507272687221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/axolotl-julio-cortazar-hubo-un-tiempo.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-9jsc1wVv7Co/TidTVoWCOBI/AAAAAAAAAH4/-u0eqGm83y8/s72-c/cortazar.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-9107048168563428817</id><published>2011-07-20T14:48:00.001-07:00</published><updated>2011-07-20T15:15:42.366-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-pRTgpeYTDYE/TidTh4DZsGI/AAAAAAAAAH8/P0OJjaAtaJM/s1600/kafka.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-pRTgpeYTDYE/TidTh4DZsGI/AAAAAAAAAH8/P0OJjaAtaJM/s320/kafka.jpg" t$="true" width="241" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES-CL" style="mso-ansi-language: ES-CL;"&gt;Una pequeña fábula&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-CL" style="mso-ansi-language: ES-CL;"&gt;(Franz Kafka)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-CL" style="mso-ansi-language: ES-CL;"&gt;¡Ay! -dijo el ratón-. El mundo se hace cada día más pequeño. Al principio era tan grande que le tenía miedo. Corría y corría y por cierto que me alegraba ver esos muros, a diestra y siniestra, en la distancia. Pero esas paredes se estrechan tan rápido que me encuentro en el último cuarto y ahí en el rincón está la trampa sobre la cual debo pasar.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-CL" style="mso-ansi-language: ES-CL;"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Todo&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-CL" style="mso-ansi-language: ES-CL;"&gt; lo que debes hacer es cambiar de rumbo -dijo el gato...&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-CL"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-CL" style="mso-ansi-language: ES-CL;"&gt;y se lo comió.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-9107048168563428817?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/9107048168563428817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/9107048168563428817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/una-pequena-fabula-franz-kafka-ay-dijo.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-pRTgpeYTDYE/TidTh4DZsGI/AAAAAAAAAH8/P0OJjaAtaJM/s72-c/kafka.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-2721632647802412901</id><published>2011-07-20T14:47:00.001-07:00</published><updated>2011-07-20T15:16:12.734-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Pqsn9_84CBk/TidTpuq2wII/AAAAAAAAAIA/7i0HxroL8kA/s1600/lewis_carroll.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-Pqsn9_84CBk/TidTpuq2wII/AAAAAAAAAIA/7i0HxroL8kA/s320/lewis_carroll.jpg" t$="true" width="214" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El sueño del rey&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(Lewis Carroll)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;Ahora está soñando. ¿Con quién sueña? ¿Lo sabes? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;Nadie lo sabe.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;Sueña contigo. Y si dejara de soñar, ¿qué sería de ti? &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;No lo sé.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;Desaparecerías. Eres una figura de su sueño. Si se despertara ese Rey te apagarías como una vela.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-2721632647802412901?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/2721632647802412901'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/2721632647802412901'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/el-sueno-del-rey-lewis-carroll-ahora.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Pqsn9_84CBk/TidTpuq2wII/AAAAAAAAAIA/7i0HxroL8kA/s72-c/lewis_carroll.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-4680990452744418209</id><published>2011-07-20T14:46:00.001-07:00</published><updated>2011-07-20T15:16:41.103-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-CkvKENNrmQA/TidTw65BByI/AAAAAAAAAIE/m3hDrK24Qwg/s1600/chuang+tzu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-CkvKENNrmQA/TidTw65BByI/AAAAAAAAAIE/m3hDrK24Qwg/s320/chuang+tzu.jpg" t$="true" width="273" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;Sueño de la mariposa&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;(Chuang Tzu)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background: white; margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"&gt;Chuang Tzu soñó que era una mariposa. Al despertar ignoraba si era Tzu que había soñado que era una mariposa o si era una mariposa y estaba soñando que era Tzu.&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-4680990452744418209?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/4680990452744418209'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/4680990452744418209'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/sueno-de-la-mariposa-chuang-tzu-chuang.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-CkvKENNrmQA/TidTw65BByI/AAAAAAAAAIE/m3hDrK24Qwg/s72-c/chuang+tzu.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-6178337968261079528</id><published>2011-07-20T14:45:00.000-07:00</published><updated>2011-07-20T15:17:17.544-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-GZA_hy6k3AU/TidT5k_QQQI/AAAAAAAAAII/oh505f9YBFc/s1600/RayBradbudy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-GZA_hy6k3AU/TidT5k_QQQI/AAAAAAAAAII/oh505f9YBFc/s1600/RayBradbudy.jpg" t$="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(Ray Bradbury)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Tenía en el planeta Marte, a orillas de un mar seco, una casa de columnas de cristal, y todas las mañanas se podía ver a la señora K mientras comía la fruta dorada que brotaba de las paredes de cristal, o mientras limpiaba la casa con puñados de un polvo magnético que recogía la suciedad y luego se dispersaba en el viento cálido. A la tarde, cuando el mar fósil yacía inmóvil y tibio, y las viñas se erguían tiesamente en los patios, y en el distante y recogido pueblito marciano nadie salía a la calle, se podía ver al señor K en su cuarto, que leía un libro de metal con jeroglíficos en relieve, sobre los que pasaba suavemente la mano como quien toca el arpa. Y del libro, al contacto de los dedos, surgía un canto, una voz antigua y suave que hablaba del tiempo en que el mar bañaba las costas con vapores rojos y los hombres lanzaban al combate nubes de insectos metálicos y arañas eléctricas. El señor K y su mujer vivían desde hacía ya veinte años a orillas del mar muerto, en la misma casa en que habían vivido sus antepasados, y que giraba y seguía el curso del sol, como una flor, desde hacía diez siglos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K y su mujer no eran viejos. Tenían la tez clara, un poco parda, de casi todos los marcianos; los ojos amarillos y rasgados, las voces suaves y musicales. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;En otro tiempo habían pintado cuadros con fuego químico, habían nadado en los canales, cuando corría por ellos el licor verde de las viñas y habían hablado hasta el amanecer, bajo los azules retratos fosforescentes, en la sala de las conversaciones. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ahora no eran felices. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Aquella mañana, la señora K, de pie entre las columnas, escuchaba el hervor de las arenas del desierto, que se fundían en una cera amarilla, y parecían fluir hacia el horizonte. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Algo iba a suceder. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La señora K esperaba. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Miraba el cielo azul de Marte, como si en cualquier momento pudiera encogerse, contraerse, y arrojar sobre la arena algo resplandeciente y maravilloso. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Nada ocurría. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Cansada de esperar, avanzó entre las húmedas columnas. Una lluvia suave brotaba de los acanalados capiteles, caía suavemente sobre ella y refrescaba el aire abrasador. En estos días calurosos, pasear entre las columnas era como pasear por un arroyo. Unos frescos hilos de agua brillaban sobre los pisos de la casa. A lo lejos oía a su marido que tocaba el libro, incesantemente, sin que los dedos se le cansaran jamás de las antiguas canciones. Y deseó en silencio que él volviera a abrazarla y a tocarla, como a una arpa pequeña, pasando tanto tiempo junto a ella como el que ahora dedicaba a sus increíbles libros. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Pero no. Meneó la cabeza y se encogió imperceptiblemente de hombros. Los párpados se le cerraron suavemente sobre los ojos amarillos. El matrimonio nos avejenta, nos hace rutinarios, pensó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se dejó caer en una silla, que se curvó para recibirla, y cerró fuerte y nerviosamente los ojos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Y tuvo el sueño. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Los dedos morenos temblaron y se alzaron, crispándose en el aire. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Un momento después se incorporó, sobresaltada, en su silla. Miró vivamente a su alrededor, como si esperara ver a alguien, y pareció decepcionada. No había nadie entre las columnas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K apareció en una puerta triangular &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Llamaste? -preguntó, irritado. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No -dijo la señora K. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Creí oírte gritar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Grité? Descansaba y tuve un sueño. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Descansabas a esta hora? No es tu costumbre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La señora K seguía sentada, inmóvil, como si el sueño, le hubiese golpeado el rostro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Un sueño extraño, muy extraño -murmuró. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Ah. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Evidentemente, el señor K quería volver a su libro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Soñé con un hombre -dijo su mujer &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Con un hombre? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Un hombre alto, de un metro ochenta de estatura &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Qué absurdo. Un gigante, un gigante deforme. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sin embargo... -replicó la señora K buscando las palabras-. Y... ya sé que creerás que soy una tonta, pero... ¡tenía los ojos azules! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Ojos azules? ¡Dioses! -exclamó el señor K- ¿Qué soñarás la próxima vez? Supongo que los cabellos eran negros. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Cómo lo adivinaste? -preguntó la señora K excitada. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K respondió fríamente: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Elegí el color más inverosímil. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Pues eran negros! -exclamó su mujer-. Y la piel, ¡blanquísima! Era muy extraño. Vestía un uniforme raro. Bajó del cielo y me habló amablemente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Bajó del cielo? ¡Qué disparate! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Vino en una cosa de metal que relucía a la luz del sol -recordó la señora K, y cerró los ojos evocando la escena-. Yo miraba el cielo y algo brilló como una moneda que se tira al aire y de pronto creció y descendió lentamente. Era un aparato plateado, largo y extraño. Y en un costado de ese objeto de plata se abrió una puerta y apareció el hombre alto. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Si trabajaras un poco más no tendrías esos sueños tan tontos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pues a mí me gustó -dijo la señora K reclinándose en su silla-. Nunca creí tener tanta imaginación. ¡Cabello negro, ojos azules y tez blanca! Un hombre extraño, pero muy hermoso. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Seguramente tu ideal. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Eres antipático. No me lo imaginé deliberadamente, se me apareció mientras dormitaba. Pero no fue un sueño, fue algo tan inesperado, tan distinto... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El hombre me miró y me dijo: "Vengo del tercer planeta. Me llamo Nathaniel York..." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Un nombre estúpido. No es un nombre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Naturalmente, es estúpido porque es un sueño -explicó la mujer suavemente-. Además me dijo: "Este es el primer viaje por el espacio. Somos dos en mi nave; yo y mi amigo Bart." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Otro nombre estúpido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Y luego dijo: "Venimos de una ciudad de &lt;/span&gt;&lt;personname productid="la Tierra"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;la Tierra&lt;/span&gt;&lt;/personname&gt;&lt;span lang="ES"&gt;; así se llama nuestro planeta." Eso dijo, &lt;/span&gt;&lt;personname productid="la Tierra. Y"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;la Tierra. Y&lt;/span&gt;&lt;/personname&gt;&lt;span lang="ES"&gt; hablaba en otro idioma. Sin embargo yo lo entendía con la mente. Telepatía, supongo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K se volvió para alejarse; pero su mujer lo detuvo, llamándolo con una voz muy suave. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Yll? ¿Te has preguntado alguna vez... bueno, si vivirá alguien en el tercer planeta? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-En el tercer planeta no puede haber vida -explicó pacientemente el señor K-. Nuestros hombres de ciencia han descubierto que en su atmósfera hay demasiado oxígeno. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pero, ¿no sería fascinante que estuviera habitado? ¿Y que sus gentes viajaran por el espacio en algo similar a una nave? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Bueno, Ylla, ya sabes que detesto los desvaríos sentimentales. Sigamos trabajando. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Caía la tarde, y mientras se paseaba por entre las susurrantes columnas de lluvia, la señora K se puso a cantar. Repitió la canción, una y otra vez. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué canción es ésa? -le preguntó su marido, interrumpiéndola, mientras se acercaba para sentarse a la mesa de fuego. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La mujer alzó los ojos y sorprendida se llevó una mano a la boca. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No sé. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El sol se ponía. La casa se cerraba, como una flor gigantesca. Un viento sopló entre las columnas de cristal. En la mesa de fuego, el radiante pozo de lava plateada se cubrió de burbujas. El viento movió el pelo rojizo de la señora K y le murmuró suavemente en los oídos. La señora K se quedó mirando en silencio, con ojos amarillos, húmedos y dulces al lejano y pálido fondo del mar, como si recordara algo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Brinda por mí con tus ojos y yo te prometeré con los míos -cantó lenta y suavemente, en voz baja y en otro idioma-. O deja un beso en tu copa y no pediré vino. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Cerró los ojos y susurró moviendo muy levemente las manos. Era una canción muy hermosa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Nunca oí esa canción. ¿Es tuya? -le preguntó el señor K mirándola fijamente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No. Sí... No sé -titubeó la mujer-. Ni siquiera comprendo las palabras. Son de otro idioma. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué idioma? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La señora K dejó caer, distraídamente, unos trozos de carne en el pozo de lava. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No lo sé. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Un momento después sacó la carne, ya cocida, y se la sirvió a su marido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Es una tontería que he inventado, supongo. No sé por qué. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K no replicó. Observó cómo su mujer echaba unos trozos de carne en el pozo de fuego siseante. El sol se había ido. Lenta, muy lentamente, llegó la noche y llenó la habitación, inundando a la pareja y las columnas, como un vino oscuro que subiera hasta el techo. Sólo la encendida lava de plata iluminaba los rostros. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La señora K tarareó otra vez aquella canción extraña. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K se incorporó bruscamente y salió irritado de la habitación. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Más tarde, solo, el señor K terminó de cenar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se levantó de la mesa, se desperezó, miró a su mujer y dijo bostezando: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Tomemos los pájaros de fuego y vayamos a entretenernos a la ciudad. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Hablas seriamente? -le preguntó su mujer-. ¿Te sientes bien? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Por qué te sorprendes? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No vamos a ninguna parte desde hace seis meses. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Creo que es una buena idea. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-De pronto eres muy atento. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No digas esas cosas -replicó el señor K disgustado-. ¿Quieres ir o no? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La señora K miró el pálido desierto; las melliza lunas blancas subían en la noche; el agua fresca y silenciosa le corría alrededor de los pies. Se estremeció levemente. Quería quedarse sentada, en silencio, sin moverse, hasta que ocurriera lo que había estado esperando todo el día, lo que no podía ocurrir, pero tal vez ocurriera. La canción le rozó la mente, como un ráfaga. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Yo... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Te hará bien -insistió su marido. Vamos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Estoy cansada. Otra noche. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Aquí tienes tu bufanda -insistió el señor K alcanzándole un frasco-. No salimos desde hace meses. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Su mujer no lo miraba. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Tú has ido dos veces por semana a la ciudad de Xi -afirmó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Negocios. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Ah -murmuró la señora K para sí misma. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Del frasco brotó un liquido que se convirtió en un neblina azul y envolvió en sus ondas el cuello de señora K. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Los pájaros de fuego esperaban, como brillantes brasas de carbón, sobre la fresca y tersa arena. La flotante barquilla blanca, unida a los pájaros por mil cintas verdes, se movía suavemente en el viento de la noche. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla se tendió de espaldas en la barquilla, y a una palabra de su marido, los pájaros de fuego se lanzaron ardiendo, hacia el cielo oscuro. Las cintas se estiraron, la barquilla se elevó deslizándose sobre las arenas, que crujieron suavemente. Las colinas azules desfilaron, desfilaron, y la casa, las húmedas columnas, las flores enjauladas, los libros sonoros y los susurrantes arroyuelos del piso quedaron atrás. Ylla no miraba a su marido. Oía sus órdenes mientras los pájaros en llamas ascendían ardiendo en el viento, como diez mil chispas calientes, como fuegos artificiales en el cielo, amarillos y rojos, que arrastraban el pétalo de flor de la barquilla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla no miraba las antiguas y ajedrezadas ciudades muertas, ni los viejos canales de sueño y soledad. Como una sombra de luna, como una antorcha encendida, volaban sobre ríos secos y lagos secos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla sólo miraba el cielo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Su marido le habló. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla miraba el cielo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿No me oíste? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K suspiró. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Podías prestar atención. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Estaba pensando. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No sabía que fueras amante de la naturaleza, pero indudablemente el cielo te interesa mucho esta noche. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Es hermosísimo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Me gustaría llamar a Hulle -dijo el marido lentamente-. Quisiera preguntarle si podemos pasar unos días, una semana, no más, en las montañas Azules. Es sólo una idea... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡En las montañas Azules! Gritó Ylla tomándose con una mano del borde de la barquilla y volviéndose rápidamente hacia él. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Oh, es sólo una idea... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla se estremeció. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Cuándo quieres ir? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-He pensado que podríamos salir mañana por la mañana -respondió el señor K negligentemente-. Nos levantaríamos temprano... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Pero nunca hemos salido en esta época! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sólo por esta vez. -El señor K sonrió-. Nos hará bien. Tendremos paz y tranquilidad. ¿Acaso has proyectado alguna otra cosa? Iremos, ¿no es cierto? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla tomó aliento, esperó, y dijo: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El grito sobresaltó a los pájaros; la barquilla se sacudió. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No -dijo Ylla firmemente-. Está decidido. No iré. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K la miró y no hablaron más. Ylla le volvió la espalda. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Los pájaros volaban, como diez mil teas al viento. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Al amanecer, el sol que atravesaba las columnas de cristal disolvió la niebla que había sostenido a Ylla mientras dormía. Ylla había pasado la noche suspendida entre el techo y el piso, flotando suavemente en la blanda alfombra de bruma que brotaba de las paredes cuando ella se abandonaba al sueño. Había dormido toda la noche en ese río callado, como un bote en una corriente silenciosa. Ahora el calor disipaba la niebla, y la bruma descendió hasta depositar a Ylla en la costa del despertar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Abrió los ojos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K, de pie, la observaba como si hubiera estado junto a ella, inmóvil, durante horas y horas. Sin saber por qué, Ylla apartó los ojos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Has soñado otra vez -dijo el señor K-. Hablabas en voz alta y me desvelaste. Creo realmente que debes ver a un médico. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No será nada. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Hablaste mucho mientras dormías. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Sí? -dijo Ylla, incorporándose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Una luz gris le bañaba el cuerpo. El frío del amanecer entraba en la habitación. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué soñaste? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla reflexionó unos instantes y luego recordó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-La nave. Descendía otra vez, se posaba en el suelo y el hombre salía y me hablaba, bromeando, riéndose, y yo estaba contenta. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K, impasible, tocó una columna. Fuentes de vapor y agua caliente brotaron del cristal. El frío desapareció de la habitación. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Luego -dijo Ylla-, ese hombre de nombre tan raro, Nathaniel York, me dijo que yo era hermosa y... y me besó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Ah! -exclamó su marido, dándole la espalda. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sólo fue un sueño -dijo Ylla, divertida. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Guárdate entonces esos estúpidos sueños de mujer! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No seas niño -replicó Ylla reclinándose en los últimos restos de bruma química. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Un momento después se echó a reír. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Recuerdo algo más -confesó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Bueno, ¿qué es, qué es? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Tienes muy mal carácter. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Dímelo! -exigió el señor K inclinándose hacia ella con una expresión sombría y dura-. ¡No debes ocultarme nada! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Nunca te vi así -dijo Ylla, sorprendida e interesada a la vez-. Ese Nathaniel York me dijo... Bueno, me dijo que me llevaría en la nave, de vuelta a su planeta. Realmente es ridículo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Sí! ¡Ridículo! -gritó el señor K-. ¡Oh, dioses! ¡Si te hubieras oído, hablándole, halagándolo, cantando con él toda la noche! ¡Si te hubieras oído! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Yll! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Cuándo va a venir? ¿Dónde va a descender su maldita nave? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Yll, no alces la voz. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Qué importa la voz! ¿No soñaste -dijo el señor K inclinándose rígidamente hacia ella y tomándola de un brazo- que la nave descendía en el valle Verde? ¡Contesta! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pero, si... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Y descendía esta tarde, ¿no es cierto? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sí, creo que sí, pero fue sólo un sueño. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Bueno -dijo el señor K soltándola-, por lo menos eres sincera. Oí todo lo que dijiste mientras dormías. Mencionaste el valle y la hora. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Jadeante, dio unos pasos entre las columnas, como cegado por un rayo. Poco a poco recuperó el aliento. Su mujer lo observaba como si se hubiera vuelto loco. Al fin se levantó y se acercó a él. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Yll -susurró: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No me pasa nada. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Estás enfermo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No -dijo el señor K con una sonrisa débil y forzada-. Soy un niño, nada más. Perdóname, querida. -La acarició torpemente.- He trabajado demasiado en estos días. Lo lamento. Voy a acostarme un rato. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Te excitaste de una manera! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Ahora me siento bien, muy bien -suspiró-. Olvidemos esto. Ayer me dijeron algo de Uel que quiero contarte. Si te parece, preparas el desayuno, te cuento lo de Uel y olvidamos este asunto. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No fue más que un sueño. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Por supuesto -dijo el señor K, y la besó mecánicamente en la mejilla-. Nada más que un sueño. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Al mediodía, las colinas resplandecían bajo el sol abrasador. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿No vas al pueblo? -preguntó Ylla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K arqueó ligeramente las cejas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Al pueblo? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pensé que irías hoy. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla acomodó una jaula de flores en su pedestal. Las flores se agitaron abriendo las hambrientas bocas amarillas. El señor K cerró su libro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No -dijo-. Hace demasiado calor, y además es tarde. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Ah -exclamó Ylla. Terminó de acomodar las flores y fue hacia la puerta-. En seguida vuelvo -añadió. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Espera un momento. ¿A dónde vas? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-A casa de Pao. Me ha invitado -contestó Ylla, ya casi fuera de la habitación. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Hoy? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Hace mucho que no la veo. No vive lejos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿En el valle Verde, no es así? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sí, es sólo un paseo -respondió Ylla alejándose de prisa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Lo siento, lo siento mucho. -El señor K corrió detrás de su mujer, como preocupado por un olvido.- No sé cómo he podido olvidarlo. Le dije al doctor Nlle que viniera esta tarde. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Al doctor Nlle? -dijo Ylla volviéndose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sí -respondió su marido, y tomándola de un brazo la arrastró hacia adentro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pero Pao... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pao puede esperar. Tenemos que obsequiar al doctor Nlle. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Un momento nada más. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No, Ylla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿No? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K sacudió la cabeza. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No. Además la casa de Pao está muy lejos. Hay que cruzar el valle Verde, y después el canal y descender una colina, ¿no es así? Además hará mucho, mucho calor, y el doctor Nlle estará encantado de verte. Bueno, ¿qué dices? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla no contestó. Quería escaparse, correr. Quería gritar. Pero se sentó, volvió lentamente las manos, y se las miró inexpresivamente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Ylla -dijo el señor K en voz baja-. ¿Te quedarás aquí, no es cierto? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Sí -dijo Ylla al cabo de un momento-. Me quedaré aquí. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Toda la tarde? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Toda la tarde. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Pasaba el tiempo y el doctor Nlle no había aparecido aún. El marido de Ylla no parecía muy sorprendido. Cuando ya caía el sol, murmuró algo, fue hacia un armario y sacó de él un arma de aspecto siniestro, un tubo largo y amarillento que terminaba en un gatillo y unos fuelles. Luego se puso una máscara, una máscara de plata, inexpresiva, la máscara con que ocultaba sus sentimientos, la máscara flexible que se ceñía de un modo tan perfecto a las delgadas mejillas, la barbilla y la frente. Examinó el arma amenazadora que tenía en las manos. Los fuelles zumbaban constantemente con un zumbido de insecto. El arma disparaba hordas de chillonas abejas doradas. Doradas, horribles abejas que clavaban su aguijón envenenado, y caían sin vida, como semillas en la arena. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿A dónde vas?-preguntó Ylla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué dices?- el señor K escuchaba el terrible zumbido del fuelle-. El doctor Nlle se ha retrasado y no tengo ganas de seguir esperándolo. Voy a cazar un rato. En seguida vuelvo. Tú no saldrás, ¿no es cierto? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La máscara de plata brillaba intensamente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Dile al doctor Nlle que volveré pronto, que sólo he ido a cazar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La puerta triangular se cerró. Los pasos de Yll se apagaron en la colina. Ylla observó cómo se alejaba bajo la luz del sol y luego volvió a sus tareas. Limpió las habitaciones con el polvo magnético y arrancó los nuevos frutos de las paredes de cristal. Estaba trabajando, con energía y rapidez, cuando de pronto una especie de sopor se apoderó de ella y se encontró otra vez cantando la rara y memorable canción, con los ojos fijos en el cielo, más allá de las columnas de cristal. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Contuvo el aliento, inmóvil, esperando. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se acercaba. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ocurriría en cualquier momento. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Era como esos días en que se espera en silencio la llegada de una tormenta, y la presión de la atmósfera cambia imperceptiblemente, y el cielo se transforma en ráfagas, sombras y vapores. Los oídos zumban, empieza uno a temblar. El cielo se cubre de manchas y cambia de color, las nubes se oscurecen, las montañas parecen de hierro. Las flores enjauladas emiten débiles suspiros de advertencia. Uno siente un leve estremecimiento en los cabellos. En algún lugar de la casa el reloj parlante dice: "Atención, atención, atención, atención...", con una voz muy débil, como gotas que caen sobre terciopelo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Y luego, la tormenta. Resplandores eléctricos, cascadas de agua oscura y truenos negros, cerrándose, para siempre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Así era ahora. Amenazaba, pero el cielo estaba claro. Se esperaban rayos, pero no había una nube. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla caminó por la casa silenciosa y sofocante. El rayo caería en cualquier instante; habría un trueno, un poco de humo, y luego silencio, pasos en el sendero, un golpe en los cristales, y ella correría a la puerta... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Loca Ylla -dijo, burlándose de sí misma-. ¿Por qué te permites estos desvaríos? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Y entonces ocurrió. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Calor, como si un incendio atravesara el aire. Un zumbido penetrante, un resplandor metálico en el cielo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla dio un grito. Corrió entre las columnas y abriendo las puertas de par en par, miró hacia las montañas. Todo había pasado. Iba ya a correr colina abajo cuando se contuvo. Debía quedarse allí, sin moverse. No podía salir. Su marido se enojaría muchísimo si se iba mientras aguardaban al doctor. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Esperó en el umbral, anhelante, con la mano extendida. Trató inútilmente de alcanzar con la vista el valle Verde. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Qué tonta soy, pensó mientras se volvía hacia la puerta. No ha sido más que un pájaro, una hoja, el viento o un pez en el canal. Siéntate. Descansa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se sentó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se oyó un disparo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Claro, intenso, el ruido de la terrible arma de insectos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla se estremeció. Un disparo. Venía de muy lejos. El zumbido de las abejas distantes. Un disparo. Luego un segundo disparo, preciso y frío, y lejano. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se estremeció nuevamente y sin haber por qué se incorporó gritando, gritando, como si no fuera a callarse nunca. Corrió apresuradamente por la casa y abrió otra vez la puerta. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla esperó en el jardín, muy pálida, cinco minutos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Los ecos morían a los lejos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se apagaron. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Luego, lentamente, cabizbaja, con los labios temblorosos, vagó por las habitaciones adornadas de columnas, acariciando los objetos, y se sentó a esperar en el ya oscuro cuarto del vino. Con un borde de su chal se puso a frotar un vaso de ámbar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Y entonces, a lo lejos, se oyó un ruido de pasos en la grava. Se incorporó y aguardó, inmóvil, en el centro de la habitación silenciosa. El vaso se le cayó de los dedos y se hizo trizas contra el piso. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Los pasos titubearon ante la puerta. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;¿Hablaría? ¿Gritaría: "¡Entre, entre!"?, se preguntó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se adelantó. Alguien subía por la rampa. Una mano hizo girar el picaporte. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Sonrió a la puerta. La puerta se abrió. Ylla dejó de sonreír. Era su marido. La máscara de plata tenía un brillo opaco. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El señor K entró y miró a su mujer sólo un instante. Sacó luego del arma dos fuelles vacíos y los puso en un rincón. Mientras, en cuclillas, Ylla trataba inútilmente de recoger los trozos del vaso. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué estuviste haciendo? -preguntó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Nada -respondió él, de espaldas, quitándose la máscara. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Pero... el arma. Oí dos disparos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Estaba cazando, eso es todo. De vez en cuando me gusta cazar. ¿Vino el doctor Nlle? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Déjame pensar -el señor K castañeteó fastidiado los dedos-. Claro, ahora recuerdo. No iba a venir hoy, sino mañana. Qué tonto soy. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Se sentaron a la mesa. Ylla miraba la comida, con las manos inmóviles. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué te pasa? -le preguntó su marido sin mirarla, mientras sumergía en la lava unos trozos de carne. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No sé. No tengo apetito. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Por qué? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No sé. No sé por qué. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El viento se levantó en las alturas. El sol se puso, y la habitación pareció de pronto más fría y pequeña. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Quisiera recordar -dijo Ylla rompiendo el silencio y mirando a lo lejos, más allá de la figura de su marido, frío, erguido, de mirada amarilla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué quisieras recordar? -preguntó el señor K bebiendo un poco de vino. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Aquella canción -respondió Ylla-, aquella dulce y hermosa canción. Cerró los ojos y tarareó algo, pero no la canción. -La he olvidado y no sé por qué. No quisiera olvidarla. Quisiera recordarla siempre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Movió las manos, como si el ritmo pudiera ayudarle a recordar la canción. Luego se recostó en su silla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No puedo acordarme -dijo, y se echó a llorar. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Por qué lloras? -le preguntó su marido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-No sé, no sé, no puedo contenerme. Estoy triste y no sé por qué. Lloro y no sé por qué. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Lloraba con el rostro entre las manos; los hombros sacudidos por los sollozos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Mañana te sentirás mejor -le dijo su marido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Ylla no lo miró. Miró únicamente el desierto vacío y las brillantísimas estrellas que aparecían ahora en el cielo negro, y a lo lejos se oyó el ruido creciente del viento y de las aguas frías que se agitaban en los largos canales. Cerró los ojos, estremeciéndose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;-Sí -dijo-, mañana me sentiré mejor&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-6178337968261079528?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/6178337968261079528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/6178337968261079528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/ylla-ray-bradbury-tenia-en-el-planeta.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-GZA_hy6k3AU/TidT5k_QQQI/AAAAAAAAAII/oh505f9YBFc/s72-c/RayBradbudy.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-7638696349422467836</id><published>2011-07-20T14:43:00.001-07:00</published><updated>2011-07-20T15:17:55.922-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ZG_9-7yOw44/TidUDKYcRmI/AAAAAAAAAIM/H9pSERKQlOA/s1600/poe.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-ZG_9-7yOw44/TidUDKYcRmI/AAAAAAAAAIM/H9pSERKQlOA/s320/poe.jpg" t$="true" width="245" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;William Wilson&lt;br /&gt;(Edgar Allan Poe)&lt;i&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig; font-size: 10pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" style="text-align: right;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig; font-size: 10pt;"&gt;¿Qué decir de ella?&lt;br /&gt;¿Qué decir de la torva conciencia,&lt;br /&gt;ese espectro en mi camino?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig; font-size: 10pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Camberlayne, Pharronida&lt;/span&gt;&lt;span lang="ES"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Permitan que, por el momento, me presente como William Wilson. La página inmaculada que tengo ante mí no debe mancharse con mi verdadero nombre. Éste ya ha sido el exagerado objeto del desprecio, horror y odio de mi estirpe. ¿Los vientos indignados, no han esparcido su incomparable infamia por las regiones más distantes del globo? ¡Oh, paria, el más abandonado de todos los parias! ¿No estás definitivamente muerto para la tierra? ¿No estás muerto para sus honores, para sus flores, para sus doradas ambiciones? Y una nube densa, lúgubre, limitada, ¿no cuelga eternamente entre tus esperanzas y el cielo? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Aunque pudiese, no quisiera registrar hoy, ni aquí, la narración de mis últimos años de indecible desdicha y de crimen imperdonable. Esa época -esos años recientes- llegaron repentinamente al colmo de la depravación cuyo origen es lo único que en el presente me propongo señalar. Por lo general los hombres caen gradualmente en la bajeza. En mi caso, en un sólo instante, toda virtud se desprendió de mi cuerpo como si fuera un manto. De una maldad comparativamente trivial pasé, con la zancada de un gigante, a enormidades peores que las de un Heliogábalo. Acompáñenme en el relato de la oportunidad, del único acontecimiento que provocó una maldad semejante. La muerte se acerca, y la sombra que la precede ha ejercido un influjo tranquilizador sobre mi espíritu. Al atravesar el valle de las penumbras, anhelo la comprensión -casi dije la piedad- de mis semejantes. Desearía que creyeran que, en cierta medida, he sido esclavo de circunstancias que exceden el control humano. Desearía que, en los detalles que estoy por dar, buscaran algún pequeño oasis de fatalidad en un erial de errores. Desearía que admitieran -y no pueden menos que hacerlo- que aunque hayan existido tentaciones igualmente grandes, el hombre no ha sido jamás así tentado y, sin duda, jamás así cayó. ¿Será por eso que nunca sufrió de esta manera? En realidad, ¿no habré vivido en un sueño? ¿No me muero ahora víctima del horror y del misterio de las más enloquecidas visiones sublunares?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Soy descendiente de una estirpe cuya imaginación y temperamento fácilmente excitable la destacó en todo momento; y desde la más tierna infancia di muestras de haber heredado plenamente el carácter de la familia. A medida que avanzaba en años, ese carácter se desarrolló con más fuerza y se convirtió por muchos motivos en causa de grave preocupación para mis amigos, y de acusado perjuicio para mí. Crecí con voluntad propia, entregado a los más extravagantes caprichos, y víctima de las más incontrolables pasiones. Pobres de espíritu, mentalmente débiles y asaltados por enfermedades constitucionales análogas a las mías, mis padres poco pudieron hacer para contener las malas predisposiciones que me distinguían. Algunos esfuerzos flojos y mal dirigidos terminaron en un completo fracaso para ellos y, naturalmente, en un triunfo total para mí. De allí en adelante mi voz fue ley en esa casa; y a una edad en que pocos niños han abandonado los andadores, quedé a merced de mi propia voluntad y me convertí, de hecho, si no de derecho, en dueño de mis actos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Mis más tempranos recuerdos de la vida escolar se relacionan con una casa isabelina, amplia e irregular, en un pueblo de Inglaterra cubierto de niebla, donde se alzaban innumerables árboles nudosos y gigantescos, y donde todas las casas eran excesivamente antiguas. En verdad, esa vieja y venerable ciudad era un lugar de ensueño, propicio para la paz del espíritu. En este mismo momento, en mi fantasía, percibo el frío refrescante de sus avenidas profundamente sombreadas, inhalo la fragancia de sus mil arbustos, y me vuelvo a estremecer con indefinible deleite ante el sonido hueco y profundo de la campana de la iglesia que quebraba, cada hora, con su hosco y repentino tañido, el silencio de la melancólica atmósfera en la que el recamado campanario gótico se engastaba y dormía. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Tal vez el mayor placer que me es dado alcanzar hoy en día sea el demorarme en recuerdos de la escuela y todo lo que con ella se relaciona. Empapado como estoy por la desgracia -una desgracia, ¡ay! demasiado real- se me perdonará que busque alivio, aunque leve y efímero, en la debilidad de algunos detalles por vagos que sean. Esos detalles, triviales y hasta ridículos en sí mismos, asumen en mi imaginación una extraña importancia por estar relacionados con una época y un lugar en donde reconozco la presencia de las primeras ambiguas admoniciones del destino que después me envolvieron tan completamente en su sombra. Permítanme, entonces, que recuerde. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Ya he dicho que la casa era antigua e irregular. Se erguía en un terreno extenso y un alto y sólido muro de ladrillos, coronado por una capa de cemento y de vidrios rotos, rodeaba la propiedad. Esta muralla, semejante a la de una prisión, era el límite de nuestros dominios; lo que había más allá sólo lo veíamos tres veces por semana: una vez los sábados a la tarde cuando, acompañados por dos preceptores, se nos permitía realizar un breve paseo en grupo a través de alguno de los campos vecinos; y dos veces durante el domingo, cuando marchábamos de modo igualmente formal a los servicios matinales y vespertinos de la iglesia del pueblo. El director de la escuela era también el pastor de la iglesia. ¡Con qué profunda sorpresa y perplejidad lo contemplaba yo desde nuestros bancos lejanos, cuando con paso solemne y lento subía al púlpito! Ese hombre reverente, de semblante tan modestamente benigno, de vestiduras tan brillosas y clericalmente ondulantes, de peluca minuciosamente empolvada, rígida y enorme... ¿podía ser el mismo que poco antes, con rostro amargo y ropa manchada de rapé, administraba, férula en mano, las leyes draconianas de la escuela? ¡Oh, gigantesca Paradoja, demasiado monstruosa para tener solución! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;En un ángulo de la voluminosa pared rechinaba una puerta aun más voluminosa. Estaba remachada y tachonada con tomillos de hierro y coronada con picas dentadas del mismo metal. ¡Qué impresión de profundo temor inspiraba! Nunca se abría, salvo para las tres salidas y regresos mencionados; por eso, en cada crujido de sus enormes goznes encontrábamos la plenitud del misterio, un mando de asuntos para solemnes comentarios o para aun más solemnes meditaciones. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;El extenso muro era de forma irregular, con abundantes recesos espaciosos. De éstos, tres o cuatro de los más grandes constituían el campo de juegos. El piso estaba nivelado y cubierto de grava fina y dura. Recuerdo bien que no tenía árboles, ni bancos, ni nada parecido. Por supuesto que quedaba en la parte posterior de la casa. En el frente había un pequeño cantero, plantado con boj y otros arbustos; pero a través de esta sagrada división sólo pasábamos en contadas ocasiones, como el día de llegada o el de partida del colegio o quizás, cuando algún padre o amigo nos pasaba a buscar y nos íbamos alegremente a disfrutar de &lt;/span&gt;&lt;personname productid="la Navidad"&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;la Navidad&lt;/span&gt;&lt;/personname&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt; o de las vacaciones de verano a nuestras casas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;¡Pero la casa! ¡Qué extraño era aquel viejo edificio! Y para mí, ¡qué palacio encantado! Realmente sus recovecos eran infinitos, así como sus incomprensibles subdivisiones. En cualquier momento resultaba difícil afirmar con seguridad en cuál de sus dos pisos nos hallábamos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Entre un cuarto y otro siempre había tres o cuatro escalones que subían o bajaban. Además, las alas laterales eran innumerables -inconcebibles- y volvían de tal modo sobre sí mismas que nuestras ideas más exactas con respecto a la casa en sí, no diferían demasiado de las que teníamos sobre el infinito. Durante los cinco años de mi residencia, nunca pude cerciorarme con precisión de en qué remoto lugar estaban situados los pequeños dormitorios que nos habían asignado a mí y a otros dieciocho o veinte alumnos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;El aula era el cuarto más grande de la casa -y desde mi punto de vista- el más grande del mundo entero. Era muy largo, angosto y desconsoladoramente bajo, con puntiagudas ventanas góticas y cielo raso de roble. En un ángulo remoto y aterrorizante había un cerramiento cuadrado de unos ocho o diez pies, allí se encontraba el &lt;i&gt;sanctum&lt;/i&gt; donde rezaba "entre una clase y otra" nuestro director, el reverendo doctor Bransby. Era una estructura sólida, de puerta maciza, y antes de abrirla en ausencia del "dómine" hubiéramos preferido morir por la &lt;i&gt;peine forte et dure&lt;/i&gt;. En otros ángulos había dos cerramientos similares sin duda mucho menos reverenciados, pero no por eso menos motivo de terror. Uno de ellos era la cátedra del preceptor "clásico", otro el correspondiente a "inglés y matemáticas". Dispersos por el salón, entrecruzados en interminable irregularidad, había innumerables bancos y pupitres, negros, viejos, carcomidos por el tiempo, tapados por pilas de libros manoseados, y tan cubiertos de iniciales, nombres completos, figuras grotescas y otros múltiples esfuerzos del cortaplumas, que habían perdido lo poco que en lejanos días les quedaba de su forma original. En un extremo del salón había un inmenso balde de agua, y en el otro un reloj de formidables dimensiones. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Encerrado entre las macizas paredes de esta venerable academia, pasé sin tedio ni disgustos los años del tercer lustro de mi vida. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;El fecundo cerebro de la infancia no requiere que lo ocupen o diviertan los sucesos del mundo exterior; y la monotonía aparentemente lúgubre de la escuela estaba repleta de excitaciones más intensas que las que mi juventud obtuvo del lujo, o mi edad madura del crimen. Sin embargo debo creer que mi primitivo desarrollo mental ya salía de lo común... y hasta tenía mucho de &lt;i&gt;outré&lt;/i&gt;. Por lo general, los acontecimientos de la infancia no dejan un recuerdo definido en el hombre maduro. Todo se parece a una sombra grisácea, -un recuerdo débil e irregular- una evocación indistinta de pequeños placeres y fantasmagóricos dolores. Pero en mi caso no es así. En la infancia debo haber sentido con la energía de un hombre lo que ahora encuentro estampado en mi memoria con imágenes tan vívidas, tan profundas y tan duraderas como los exergos de las medallas cartaginesas. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Y sin embargo -desde un punto de vista mundano- ¡qué poco había allí para recordar! Despertar por la mañana, el llamado nocturno a acostarse, los estudios, los recitados; las vacaciones periódicas y los paseos; el campo de juegos con sus peleas, sus pasatiempos, sus intrigas... todo eso que por obra de un hechizo mental totalmente olvidado después, llegaba a abarcar una multitud de sensaciones, un mundo de ricos incidentes, un universo de variadas emociones, de la más apasionada y entusiasta excitación. "¡Oh, &lt;i&gt;le bon temps, que ce siècle de fer&lt;/i&gt;!" &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;En verdad, el ardor, el entusiasmo y mi naturaleza imperiosa pronto me destacaron de mis condiscípulos y suave, pero naturalmente, fui ganando ascendiente sobre todos los que no eran mucho mayores que yo; sobre todos... con una única excepción. La excepción fue un alumno que sin ser pariente mío, llevaba mi mismo nombre y apellido; una circunstancia poco destacable porque pese a mi ascendencia noble, el mío era uno de. esos apellidos comunes que, desde tiempos inmemoriales, parecen haber pasado a ser propiedad de la plebe. En este relato me he denominado William Wilson, nombre ficticio, pero no muy distinto del verdadero. Sólo mi tocayo, entre los que según la fraseología del colegio formaban nuestro "grupo", se atrevía a competir conmigo en el estudio, -en los deportes y rencillas del campo de juegos- negándose a creer ciegamente en mis afirmaciones y a someterse a mis deseos... en una palabra, pretendía oponerse a mi arbitraria dictadura. Si existe en la tierra un despotismo supremo e ilimitado es el despotismo que ejerce en la juventud una mente superior sobre los espíritus menos enérgicos de sus compañeros. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;La rebeldía de Wilson era para mí una fuente de la mayor perplejidad; tanto más cuando pese a la bravuconería con que trataba en público tanto a él como a sus pretensiones, secretamente le temía y no podía menos que pensar que la igualdad que mantenía conmigo tan fácilmente era una prueba de su verdadera superioridad; porque no ser superado me costaba una lucha permanente. Sin embargo, esa superioridad -y aún esa igualdad- en realidad nadie más que yo la reconocía; nuestros compañeros, por una inexplicable ceguera, ni siquiera parecían sospecharla. Lo cierto es que su competencia, su resistencia y sobre todo su impertinente y tozuda interferencia en mis propósitos, eran tan dolorosas como poco evidentes. Era como si careciera tanto de la ambición que estimula, como de la apasionada energía mental que me permitía destacarme. Parecía que su rivalidad sólo se debía al caprichoso deseo de contradecirme, asombrarme o mortificarme; aunque había momentos en que yo no podía menos que observar, con una mezcla de asombro, humillación y resentimiento, que Wilson mezclaba sus injurias, sus insultos o sus contradicciones con un muy inapropiado y sin duda inoportuno modo afectuoso. Yo sólo podía concebir ese singular comportamiento como el producto de una consumada suficiencia que adoptaba el tono vulgar de la condescendencia y la protección. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Quizás fuera este último rasgo en la conducta de Wilson, junto con nuestros nombres idénticos y la simple coincidencia de haber ingresado el mismo día en la escuela, lo que, entre los alumnos de los cursos superiores, dio pábulo a la idea de que éramos hermanos. Porque los estudiantes mayores, por lo general, no se informan en detalle de los asuntos de los menores. Ya he dicho, o debí decir, que Wilson no estaba ni remotamente emparentado con mi familia. Pero con seguridad, de haber sido hermanos, hubiéramos sido mellizos; porque después de egresar de la escuela del doctor Bransby, me enteré por casualidad de que mi tocayo había nacido el diecinueve de enero de 1813 y esta es una coincidencia bastante notable, pues se trata precisamente del día de mi natalicio. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Tal vez parezca extraño que, pese a la continua ansiedad que me causaban la rivalidad de Wilson y su intolerable espíritu de contradicción, de alguna manera no podía resolverme a odiarlo. Sin duda, casi todos los días manteníamos una discusión en la que me cedía públicamente la palma de la victoria, aunque de alguna manera me hacía sentir que era él quien la merecía; sin embargo, una sensación de orgullo de mi parte, y una gran dignidad de la suya, nos mantenía siempre en lo que se ha dado en llamar "buenas relaciones", mientras en muchos aspectos nuestros temperamentos congeniaban, despertando en mí un sentimiento que sólo nuestras respectivas posturas impedían que madurara en amistad. Me resulta verdaderamente difícil definir y aun describir mis verdaderos sentimientos hacia él. Eran una mezcla abigarrada y heterogénea; cierta petulante animosidad, que no llegaba a ser odio, cierta estima, un respeto mayor aun, mucho temor y un mundo de inquietante curiosidad. Para los moralistas, será innecesario agregar, además, que Wilson y yo éramos compañeros inseparables.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Sin duda esta anómala relación que existía entre nosotros era lo que me llevaba a atacarlo (y los ataques eran muchos, francos o encubiertos) por medio de la burla o de las bromas pesadas (que duelen aunque parezcan una simple diversión) en lugar de convertirse en una seria y decidida hostilidad. Pero mis esfuerzos en ese sentido no siempre resultaban exitosos, aunque concibiera mis planes con mucha astucia; porque el carácter de mi tocayo poseía esa modesta y silenciosa austeridad del que, aunque goce de sus propias bromas afiladas, no posee en sí mismo un talón de Aquiles y se niega totalmente a ser objeto de una burla. Sólo pude encontrarle un punto vulnerable, debido a una peculiaridad de su persona y ocasionado quizá por una enfermedad constitucional, que hubiese relegado a cualquier otro antagonista menos exasperado que yo; mi rival tenía un defecto en las cuerdas vocales que le impedía levantar la voz más allá de un susurro apenas audible. Y yo no dejé de aprovechar las pobres ventajas que ese defecto me proporcionaba. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Las represalias de Wilson eran muchas; pero había una que me perturbaba más allá de toda medida. Jamás pude saber cómo descubrió con tanta sagacidad que algo tan insignificante me ofendería; pero una vez que lo supo, no dejó de asestármela. Yo siempre había experimentado aversión por mi poco elegante apellido y ni nombre de pila tan común que era casi plebeyo. Esos nombres eran veneno Para mis oídos y cuando, el día de mi llegada, se presentó un segundo William Wilson en la academia, me indigné con él por llevar tal nombre y me disgusté doblemente con el apellido debido a que lo llevaba un extraño el cual sería motivo de una doble repetición, que estaría constante en mi presencia y cuyas actividades en la rutina del colegio, a causa de esa odiosa coincidencia, muchas veces serían confundidas con las mías. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Este sentimiento de vejación así engendrado fue creciendo con cada circunstancia que tendiera a revelar un parecido moral o físico entre mi rival y yo. Entonces todavía no había descubierto el hecho notable de que fuésemos de la misma edad, pero noté que éramos de la misma estatura y percibí una singular semejanza en nuestras facciones y aspecto físico. También me amargaba que entre los alumnos de las clases superiores se rumoreara que éramos parientes. En una palabra, nada podía molestarme más (aunque lo disimulara escrupulosamente) que cualquier alusión a un parecido intelectual, personal o familiar entre nosotros. Pero en realidad no tenía motivos para creer que (con excepción de un parentesco y en el caso del mismo Wilson) que estas similitudes fueran comentadas u observadas siquiera por nuestros compañeros. Me resultaba evidente que él las observaba en todos sus aspectos y con tanta claridad como yo, pero que en tales circunstancias hubiera sido capaz de descubrir tan fructífero campo de ataque, sólo puede ser atribuible, como ya dije, a su extraordinaria perspicacia. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Su táctica consistía en perfeccionar una imitación de mi persona, tanto en palabras como en hechos, y Wilson desempeñaba admirablemente su papel. Mi forma de vestir era fácil de copiar; se apropió sin dificultad de mi manera de caminar y de mis actitudes, y a pesar de su defecto constitucional, ni siquiera mi voz escapó a su imitación. Por supuesto que no intentaba imitar mis tonos más fuertes, pero la tonalidad general de mi voz era idéntica; y su extraño susurro llegó a convertirse en el eco mismo de mi voz. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;No me aventuraré a describir hasta dónde me exasperaba este minucioso retrato (porque con justicia no podía tildarse de caricatura). Me quedaba un consuelo: por lo visto era el único que notaba la imitación y sólo tenía que soportar las sonrisas cómplices y misteriosamente sarcásticas de mi tocayo. Satisfecho de haber provocado en mí el efecto esperado, parecía reír en secreto por el aguijón que acababa de clavarme y desdeñaba el aplauso general que fácilmente podría haber obtenido con sus astutas maniobras. Durante muchos meses fue un enigma indescifrable para mí que la totalidad del colegio no advirtiera sus designios, no percibiera sus intenciones, ni comprobara su cumplimiento, y participara de su burla. Tal vez la gradación de su máscara la hizo menos perceptible; o posiblemente debí mi seguridad a la maestría del imitador que desdeñando la letra (que es todo lo que ven los obtusos en una pintura) sólo ofrecía en pleno el espíritu del original para mi contemplación y tormento. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Ya he hablado más de una vez del desagradable aire protector que Wilson asumía con respecto a mí, y de sus frecuentes y oficiosas interferencias que se interponían en mi voluntad. Esta interferencia muchas veces adoptaba la desagradable forma de un consejo, consejo más insinuado que abiertamente ofrecido. Yo lo recibía con una repugnancia que se fue acentuando con los años. Y, sin embargo, en este día tan lejano, permítaseme el acto de justicia de reconocer que no recuerdo ocasión alguna en la que las sugerencias de mi rival me incitaran a los errores o tonterías tan habituales en esa edad inmadura e inexperta: si no su talento o su sabiduría mundana. por lo menos su sentido moral y su sensatez eran mucho más agudos que los míos; y hoy en día, yo hubiera podido ser un hombre mejor, y por lo tanto más feliz, de haber rechazado con menos frecuencia los consejos encerrados en esos susurros que en ese momento odiaba cordialmente y despreciaba con amargura. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Como sea, acabé por impacientarme en extremo ante esa desagradable supervisión y cada día me sentía más agraviado por lo que consideraba su intolerable arrogancia. He dicho ya que durante nuestros primeros años de relación como condiscípulos, mis sentimientos hacia Wilson bien podrían haber madurado en una amistad; pero en los últimos meses de mi residencia en la academia, aunque su impertinencia hubiera disminuido, sin duda, en alguna medida, mis sentimientos se trocaron en similar proporción; en odio más profundo. Creo que en una ocasión él lo percibió, y desde entonces me evitó, o simuló evitarme. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Si mal no recuerdo, en esa misma época tuvimos un violento altercado durante el que Wilson perdió la calma hasta un punto mayor que otras veces, y habló y actuó con una franqueza nada común en su carácter. En ese momento descubrí, o creí descubrir en su tono, en su aire, y en su apariencia general, algo que al principio me sorprendió y luego me interesó profundamente, trayendo a mi recuerdo veladas visiones de mi primera infancia: vehementes, confusos y tumultuosos recuerdos de un tiempo en que la memoria misma aún no había nacido. Sólo logro describir la sensación que me oprimía diciendo que me resultó difícil rechazar la convicción de haber estado vinculado en alguna época muy lejana con ese ser que permanecía de pie ante mí... una vinculación en algún punto infinitamente remoto del pasado. Sin embargo la ilusión se desvaneció con la misma rapidez con que había llegado, y si la refiero es para precisar el día en que mantuve la última conversación con mi extraño tocayo en la academia. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;La enorme casa vieja, con sus innumerables subdivisiones, tenía varios cuartos contiguos de gran tamaño donde dormía la mayoría de los estudiantes. Como sucede inevitablemente en un edificio tan mal proyectado, había asimismo una cantidad de cuartos de menor tamaño, verdaderas sobras de la estructura, y que el ingenio económico del doctor Bransby también había habilitado como dormitorios; pese a que por su tamaño tan reducido no pudieran alojar más que a un sólo individuo. Wilson ocupaba uno de esos cuartos pequeños. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Una noche, hacia el final de mi quinto año en la escuela e inmediatamente después del altercado que acabo de mencionar, cuando todos dormían, me levanté, y lámpara en mano me interné por interminables pasillos angostos rumbo al dormitorio de mi rival. Hacía mucho que planeaba hacerle una de esas perversas bromas pesadas, hasta ese momento siempre infructuosas. Tenía intenciones de llevar a cabo de inmediato mi plan, y decidí que Wilson percibiera toda su malicia Al llegar a su cuarto, entré en silencio, y dejé afuera la lámpara cubierta con una pantalla. Avancé un paso y escuché el sonido de su respiración tranquila. Seguro de que dormía, volví a tomar la lámpara y me aproximé con ella a la cama. Ésta se hallaba rodeada de pesadas cortinas; siguiendo con mi plan, las aparté con lentitud y en silencio hasta que rayos de luz iluminaron de golpe al durmiente, mientras mis ojos se clavaban en su cara. Lo miré, e instantáneamente quedé petrificado, helado. Respiré con dificultad, me temblaban las rodillas y mi espíritu era presa de un horror sin sentido, pero intolerable. Jadeando, aproximé aún más la lámpara a su cara. ¿Eran esos... ésos, los rasgos de William Wilson? Veía sin duda que eran los suyos, pero me estremecía como presa de un ataque de fiebre al imaginar que no lo eran. ¿Qué había en ellos para confundirme de tal manera? Lo miré fijo mientras mi cerebro era presa de un torbellino de pensamientos incoherentes. No era esa su apariencia -seguramente no era ésa- cuando estaba despierto. ¡El mismo nombre! ¡La misma figura! ¡El mismo día de llegada a la academia! ¡Y después su obstinada e insensata imitación de mi manera de caminar, mi voz, mis costumbres y actitudes! ¿Estaría en verdad, dentro de los límites de las posibilidades humanas que lo que ahora veía fuese meramente el resultado de su constante y sarcástica imitación? Despavorido y cada vez más tembloroso apagué la lámpara, salí en silencio del cuarto y abandoné en el acto los salones de esa vieja academia a la que no regresaría jamás &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Después de pasar algunos meses holgazaneando en casa, me hallé convertido en un estudiante de Eton. El breve intervalo transcurrido bastó para debilitar el recuerdo de los acontecimientos ocurridos en la academia del doctor Bransby, o por lo menos para modificar los sentimientos que esos recuerdos me inspiraban. La verdad -la tragedia- del drama, ya no existían. Ahora podía dudar de la evidencia de mis sentidos, y las pocas veces que recordaba el episodio me sorprendían los extremos a que puede llegar la credulidad humana y sonreía ante la fuerza de la imaginación que poseía por herencia. Dado el género de vida que empecé a llevar en Eton era lógico que este escepticismo no decreciera. El vórtice de locura irreflexiva en el que inmediata y temerariamente me sumergí, barrió con todo lo que no fuera el pasado reciente ahogando de inmediato toda impresión sólida o seria y dejando en mi recuerdo tan sólo las cosas más triviales de mi vida anterior. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;No deseo, sin embargo, trazar aquí el curso de este miserable libertinaje, un libertinaje que desafiaba las leyes y eludía la vigilancia de la institución. Transcurrieron tres años de locura que no me dejaron ningún provecho, sino que arraigaron en mí los vicios y, de manera insólita, aumentaron mi estatura corporal. En ese tiempo, después de una semana de tonta disipación, invité a un grupo de los estudiantes más disolutos a una orgía secreta en mis habitaciones. Nos encontramos ya avanzada la noche, porque nuestra orgía debía prolongarse fielmente hasta la mañana. Corría con libertad el vino, y no faltaban otras seducciones tal vez más peligrosas; cuando el gris de la aurora apenas se perfilaba en el este, nuestro extravagante delirio estaba en su punto más alto. Excitado hasta la locura por las cartas y el alcohol, yo insistía en un brindis especialmente blasfemo cuando de repente atrajo mi atención la puerta que se entreabría con violencia, y la voz ansiosa de un criado. Decía que una persona me reclamaba con desesperada urgencia en el vestíbulo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Salvajemente excitado por el vino, la inesperada interrupción me alegró en lugar de sorprenderme. Salí tambaleante y en pocos pasos estuve en el vestíbulo del edificio. En ese lugar, estrecho y bajo, no había lámpara, y sólo la pálida claridad del amanecer se abría paso por la ventana semicircular. Al transponer el umbral percibí la presencia de un joven casi de mi misma estatura, que vestía una bata de casimir blanco, cortada al nuevo estilo, como la que llevaba yo puesta en ese momento. La débil luz me permitió percibirlo, pero no alcancé a distinguir los rasgos de su cara. Al verme entrar, vino presuroso a mi encuentro y tomándome del brazo con un gesto de petulante impaciencia, me murmuró al oído las palabras: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;-¡William Wilson! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Recuperé en el acto la sobriedad. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;En los modales del desconocido, y en el temblor de su dedo suspenso entre mis ojos y la luz, había algo que me llenó de indescriptible asombro; pero no fue eso lo que me conmovió con mayor violencia. Fue la solemne admonición que contenían aquellas palabras sibilantes pronunciadas en voz baja y singular; y por sobre todo, fue el carácter, el tono, el sonido de esas sílabas escasas, simples y familiares, pero susurradas, que llegaban a mí con mil turbulentos recuerdos de días pasados, y que golpearon mi alma con el impacto de una batería galvánica. Antes de que pudiera recobrar el uso de mis facultades, mi visitante había desaparecido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Aunque ese acontecimiento tuvo un vívido efecto sobre mi imaginación, fue también un efecto pasajero. Durante una semana me ocupé en hacer toda clase de investigaciones o me dejé envolver en una nube de especulaciones morbosas. No pretendí ocultar a mi percepción la identidad del singular individuo que con tanta perseverancia se inmiscuía en mis asuntos y que me acosaba con sus insinuados consejos. ¿Pero quién era y qué era ese Wilson? ¿De dónde venía? ¿Cuáles eran sus propósitos? Me resultó imposible encontrar una respuesta satisfactoria a estas preguntas; sólo alcancé a averiguar que un repentino accidente familiar lo obligó a abandonar la academia del doctor Bransby el mismo día de mi huida. Pero poco tiempo después dejé de pensar en el asunto; mi atención estaba completamente absorbida por el proyecto de ingresar en Oxford. Hacia allí pronto me trasladé; mis padres, en su irreflexiva vanidad, me proporcionaron un vestuario y una pensión anual que me permitirían disfrutar a mi antojo del lujo, ya tan caro a mi corazón, y rivalizar en despilfarro con los más altivos herederos de los más opulentos ducados de Gran Bretaña.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Excitado por tantos medios para fomentar el vicio, mi temperamento se desbordó con renovado ardor, y en la loca infatuación de mis francachelas mancillé las más elementales normas de decencia. Pero sería absurdo detenerme en los detalles de mis extravagancias. Baste decir que fui más despilfarrador que el mismo Herodes, y que dando nombre a una multitud de nuevas locuras, agregué un apéndice nada breve al largo catálogo de vicios entonces habituales en la más disoluta universidad de Europa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Sin embargo, resultaba casi increíble que pese a haber caído tan bajo mancillando mi condición de caballero, hubiera de llegar a familiarizarme con el vil arte del jugador profesional y que, habiéndome convertido en adepto de esa ciencia despreciable, la practicara con frecuencia, corno un medio de aumentar aún más mis enormes rentas a expensas de mis compañeros más débiles de carácter. Sin embargo, esa era la verdad. Y la misma enormidad de esta ofensa contra todos los sentimientos varoniles y honorables demostraba, más allá de toda duda, la principal ya que no la única razón de la impunidad con que la cometía. ¿Quién, entre mis más desenfrenados camaradas, no hubiera preferido dudar del testimonio de sus sentidos antes de sospechar culpable de semejante vileza al alegre, al franco, al generoso William Wilson -el más noble y liberal compañero de Oxford- ese cuyas locuras (según decían sus parásitos) eran sólo las locuras de la juventud y de la fantasía, cuyos errores no eran más que caprichos inimitables, cuyos vicios más negros eran sólo descuidadas y atrevidas extravagancias? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Había estado dos años exitosamente entregado a estas actividades cuando llegó a &lt;/span&gt;&lt;personname productid="la Universidad"&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;la Universidad&lt;/span&gt;&lt;/personname&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt; un joven noble, un &lt;i&gt;parvenu&lt;/i&gt; de apellido Glendinning -tan rico como Herodes Atico según los rumores- y cuyas riquezas también habían sido fácilmente obtenidas. Pronto me di cuenta de que era un simple y, naturalmente, lo consideré un sujeto adecuado para poner a prueba mis habilidades. Lo invité a jugar con frecuencia y, con la habitual artimaña del tahúr, le permití ganar sumas considerables para envolverlo más eficazmente en mis redes. Una vez maduros mis planes, me encontré con él (decidido a que esa partida fuera la última y decisiva) en las habitaciones de un compañero llamado Preston, amigo por igual de ambos pero que, para hacerle justicia, no abrigaba la más remota sospecha de mis intenciones. Para mayor disimulo, conseguí reunir un grupo de ocho a diez personas y me las ingenié para que la propuesta de jugar a las cartas pareciera accidental y la sugiriera la misma víctima. Para no prolongar un tema tan vil, no omití ninguna de las acostumbradas y delicadas bajezas de situaciones similares, hasta tal punto repetidas que sorprende que todavía existan seres tan tontos que caigan en la trampa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Dilatamos el juego hasta altas horas de la noche y por fin llevé a cabo la maniobra gracias a la cual Glendinning quedaba como mi único adversario. El juego también era mi preferido: el écarté. El resto de los invitados, interesados por nuestra partida, abandonó sus propias cartas y nos rodeó. El &lt;i&gt;parvenú&lt;/i&gt;, a quien al principio de la noche logré inducir a beber en abundancia, mezclaba las cartas, las repartía y jugaba con una nerviosidad que su ebriedad sólo en parte podía explicar. En poco rato se convirtió en mi deudor por una importante suma y entonces, después de beber un gran trago de oporto, hizo lo que yo fríamente esperaba: me propuso doblar nuestras ya extravagantes apuestas. Simulé una enorme renuencia y recién cuando mis repetidas negativas le provocaron algunas réplicas coléricas, que me acusaban de cobarde, acepté la propuesta. El resultado, por supuesto, no hizo más que demostrar hasta qué punto había caído la presa en mis redes: en menos de una hora, su deuda se cuadruplicó. Hacía rato que el semblante de Glendinning perdía el tinte rubicundo provocado por el vino; pero ahora, para mi sorpresa, percibí en él una palidez verdaderamente espantosa. Aseguro que me sorprendió, porque en respuesta a mis ansiosas averiguaciones, Glendinning me había sido presentado como inmensamente rico, y las sumas que ya llevaba perdidas, aunque importantes en sí mismas, supuse que no podían incomodarlo seriamente, y mucho menos afectarlo con tal violencia. Lo primero que pensé era que estaba agobiado por el vino que acababa de beber; y más por mantener mi reputación a los ojos de mis compañeros que por motivos menos interesados, me disponía a exigir con tono perentorio la suspensión de la partida, cuando algunas frases dichas a mi alrededor y la exclamación de total desesperanza que profirió Glendinning, me dieron a entender que acababa de provocar su ruina total en circunstancias que, al convertirlo en objeto de la piedad general, deberían haberlo protegido hasta de los ataques de un espíritu maligno. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Es difícil saber cuál debía haber sido mi conducta en ese momento. La lamentable condición de mi víctima creaba un clima de incómodo abatimiento en todos los presentes; hubo algunos instantes de profundo silencio durante el que me ardieron las mejillas ante las miradas abrasadoras de desprecio y de reproche que me dirigían los menos viciosos del grupo. Confieso que el peso intolerable de mi ansiedad se vio durante breves instantes aliviada por una repentina y extraordinaria interrupción. Las pesadas puertas plegadizas de la habitación se abrieron de par en par con un ímpetu tan vigoroso y arrollador que, como por arte de magia, se extinguieron todas las velas del cuarto. Pero las llamas, agonizantes, nos permitieron percibir la entrada de un desconocido, un hombre aproximadamente de mi estatura, completamente envuelto en una capa. La oscuridad era ahora total y sólo podíamos sentir que el desconocido estaba entre nosotros. Antes de que nadie pudiera recobrarse de la sorpresa provocada por entrada tan ruda e intempestiva, oímos la voz del intruso.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;-Señores -dijo en una voz baja y clara, en un susurro jamás olvidado que me estremeció hasta la médula-. Señores, no me disculparé por mi comportamiento, porque al conducirme de esta manera cumplo con un deber. Sin lugar a dudas, ustedes ignoran la verdadera personalidad del que esta noche le ha ganado a lord Glendinning una importante suma al écarté. Por lo tanto les señalaré una manera expeditiva para obtener esta tan necesaria información. Por favor examinen con cuidado el paño de su manga izquierda y los pequeños paquetes que encontrarán en los espaciosos bolsillos de su bata bordada. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Mientras hablaba, el silencio era tan profundo que se hubiera podido oír la caída de un alfiler sobre el piso. Al terminar de hablar, salió tan abruptamente como había llegado. ¿Puedo describir... describiré mis sensaciones? ¿Necesito decir que experimenté todos los horrores del condenado? No tuve tiempo de reflexionar. Varias manos me aferraron con rudeza, impidiéndome todo movimiento, y de inmediato se volvieron a prender las luces. Enseguida me registraron. En el forro de mi manga encontraron todas las cartas esenciales en el écarté, y en los bolsillos de mi bata una serie de mazos de barajas idénticos a los que utilizábamos en nuestras partidas, con la única excepción de que las mías eran lo que técnicamente se denomina &lt;i&gt;arrondées&lt;/i&gt;: los honores eran levemente convexos en las puntas, las cartas más bajas, levemente convexas a los costados. De esta manera, el incauto que corta el mazo a lo largo, según lo acostumbrado, invariablemente proporciona un honor a su adversario, mientras el tahúr cortará a lo ancho sin proporcionar a su víctima ninguna carta de importancia en el juego.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Cualquier explosión de indignación ante lo que acababan de descubrir me hubiera afectado menos que el silencioso desprecio o la sarcástica compostura con que lo recibieron. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;-Señor Wilson -dijo nuestro anfitrión, inclinándose para levantar del piso una lujosa capa de pieles excepcionales- señor Wilson, esta capa es suya. (Hacía frío y al salir de mi habitación me había echado la capa sobre los hombros quitándomela luego al llegar a la escena del juego). Supongo que está de más buscar aquí mayores pruebas de su habilidad -comentó, observando los pliegues de la capa con amarga sonrisa-. Ya tenemos bastantes. Espero que comprenda la necesidad de abandonar Oxford y, en todo caso, de salir inmediatamente de mis aposentos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Envilecido, humillado como estaba, es probable que hubiera respondido a tan exasperante lenguaje con un arrebato de violencia si en ese momento mi atención no hubiese sido atraída por un hecho sorprendente. La capa que me había puesto para la reunión era de pieles extremadamente raras; tan poco comunes y extravagantemente costosas que no me aventuraré a hablar de su precio. También el modelo era de mi propia y fantástica invención; porque era exigente hasta la fanfarronería en cuestiones de naturaleza tan frívola. Por eso, cuando el señor Preston me alcanzó la que acababa de levantar del piso, cerca de las puertas plegadizas de la habitación vi, con un asombro que se acercaba al terror, que yo tenía mi propia capa colgando del brazo (donde distraídamente la había colocado) y que la que él me entregaba era absolutamente idéntica en todos y cada uno de sus detalles. Recordé que el extraño personaje que me desenmascarara estaba envuelto en una capa al entrar y, aparte de mí, esa noche ningún otro invitado llevaba capa. Con la poca presencia de ánimo que me quedaba, tomé la que me ofrecía Preston, la coloqué con disimulo sobre la mía; salí de la habitación con una resuelta expresión de desafío, y al alba de la mañana siguiente inicié un viaje al continente sumido en un abismo de horror y de vergüenza. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Huía en vano. Mi maldito destino me persiguió exultante y me demostró, sin lugar a dudas, que su misterioso dominio acababa de empezar. Apenas puse mis pies en París tuve nuevas pruebas del odioso interés que Wilson demostraba en mis asuntos. Volaron los años, sin que yo pudiera experimentar el menor alivio. ¡Miserable! ¡En Roma se interpuso entre mis ambiciones y yo con inoportuna y espectral solicitud! También en Viena, en Berlín y en Moscú. ¿Dónde, en verdad, no tuve amargos motivos para maldecirlo desde el fondo del corazón? Por fin huí, presa de pánico, de esa inescrutable tiranía, como si se tratara de una peste; y huí en vano hasta los mismos confines de la tierra. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Y una y otra vez, en secreta comunión con mi espíritu, me preguntaba; "¿Quién es? ¿De dónde viene? ¿Qué quiere?" Pero no encontré la respuesta. Entonces estudié con minuciosidad las formas y los métodos y los rasgos dominantes de aquella impertinente vigilancia. Pero aún en eso no había en qué basar una conjetura. Era ciertamente notable que en ninguna de las múltiples instancias en que se había cruzado últimamente en mi camino lo había hecho más que para frustrar planes o malograr hechos que, de haberse cumplido, hubieran culminado en una amarga maldad. ¡Pobre justificación es ésta, en verdad, para una autoridad tan imperiosamente asumida! ¡Pobre compensación para los derechos de un libre albedrío tan pertinaz e insultantemente negado! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;También me había visto obligado a notar que, durante un largo período, mi verdugo (que escrupulosamente y con maravillosa destreza mantuvo su capricho de vestirse de manera idéntica que yo) consiguió que, en la ejecución de sus variadas interferencias a mi voluntad, nunca y en ningún momento pudiera ver sus facciones. Quienquiera fuese Wilson, esto, al menos, era el colmo de la afectación o de la locura. ¿Supuso por un instante que en quien me amonestó en Eton, en quien malogró mi ambición en Roma, mi venganza en París, mi apasionado amor en Nápoles o lo que falsamente definiera como mi avaricia en Egipto. que en éste -mi archienemigo y genio maligno-, dejaría de reconocer al William Wilson de mis días de escolar. al tocayo, al compañero, al rival, al odiado y temido rival de la academia del doctor Bransby? ¡Imposible! Pero permitan que me apresure a llegar a la última escena del drama. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Hasta allí yo había sucumbido con indolencia a su imperioso dominio. El sentimiento de profundo temor con que habitualmente contemplaba el elevado carácter, la majestuosa sabiduría y la aparente ubicuidad y omnipotencia de Wilson, sumados al terror que ciertos rasgos de su naturaleza, y las conjeturas que me inspiraban, habían llevado a grabar en mí la idea de mi absoluta debilidad y desamparo, y a sugerirme una implícita aunque amarga y renuente sumisión a su arbitraria voluntad. Pero últimamente me había entregado por completo a la bebida, y la terrible influencia que ésta ejercía sobre mi temperamento hereditario me llevó a impacientarme cada vez más ante esa vigilancia. Empecé a murmurar, a vacilar, a resistir. ¿Y fue sólo mi imaginación la que me indujo a creer que con el aumento de mi propia firmeza, la de mi torturador sufriría una proporcional disminución? Sea como fuere, empecé a sentirme inspirado por una ardiente esperanza, que con el tiempo fomentó en mis más secretos pensamientos la firme y desesperada resolución de no seguir tolerando esa esclavitud. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Fue en Roma, durante el carnaval de 18..., que asistí a un baile de máscaras en el palazzo del duque napolitano Di Broglio. Me dejé arrastrar con más libertad que de costumbre por el exceso de bebida, y luego la atmósfera sofocante de los salones atestados me irritó hasta un punto intolerable. Además, la dificultad de abrirme paso entre la aglomeración de invitados contribuyó en gran medida a aumentar mi malhumor; porque buscaba ansioso (permítanme no decir con qué indigno motivo) a la joven, alegre y hermosa esposa del anciano y tambaleante Di Broglio. Con inescrupulosa confianza ella me había confiado el secreto del disfraz que luciría esa noche, y habiéndola vislumbrado a la distancia me apresuraba a reunirme con ella. En ese momento sentí que una mano liviana se apoyaba sobre mi hombro y volví a escuchar ese inolvidable, bajo y maldito susurro junto a mi oído. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;En un absoluto frenesí de furia me volví de inmediato contra aquél que así me interrumpía y lo aferré por el cuello con violencia. Tal como yo suponía, vestía un disfraz similar al mío: capa española de terciopelo azul y cinturón rojo del que pendía una espada. Una máscara de seda negra le cubría por completo la cara. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;-¡Miserable! -grité con voz ronca por la furia que cada sílaba que pronunciaba parecía atizar-. ¡Miserable! ¡Impostor! ¡Maldito villano! ¡No permitiré... no permitiré que me persigas hasta la muerte! ¡Sígueme o te atravesaré aquí mismo con mi espada!- Y me encaminé a una pequeña antecámara contigua, arrastrándolo conmigo sin que se resistiera.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;En cuanto entramos, furioso, lo empujé para alejarlo de mí. Él trastabilló contra la pared, mientras yo cerraba la puerta con un juramento y le ordenaba que desenvainara su espada. Sólo vaciló un instante; después, con un pequeño suspiro, desenvainó en silencio y se preparó para defenderse. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;El duelo fue breve. Frenético y presa de feroz excitación, yo sentía en mi brazo la energía y el poder de una multitud. En pocos segundos lo acorralé contra la pared, y allí, teniéndolo en mi poder, le hundí repetidas veces la espada en el pecho con brutal ferocidad. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;En aquel instante, alguien movió el pestillo de la puerta. Evité presuroso una intrusión y de inmediato regresé al lado de mi moribundo rival. ¿Pero qué lenguaje humano puede transmitir adecuadamente esa sorpresa, ese horror que me poseyó frente al espectáculo que tenía ante mi vista? El breve instante en que aparté la mirada pareció ser suficiente para producir un cambio material en el arreglo de aquel extremo lejano de la habitación. Un gran espejo -en mi confusión, al menos, eso me pareció al principio-, se alzaba donde antes no había nada. Y cuando avancé hacia él, en el colmo del espanto, cubierta de sangre y pálida la cara, mi propia imagen vino tambaleándose hacia mí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Eso me pareció, digo, pero me equivocaba. Era mi antagonista, era Wilson quien se erguía ante mí, agonizante. Su máscara y su capa yacían en el suelo, donde las había arrojado. Cada hebra de su ropa, cada línea de los marcados y singulares rasgos de su cara ¡eran idénticos a los míos! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig;"&gt;Era Wilson. Pero ya no se expresaba en susurros y hubiera podido imaginar que era yo mismo el que hablaba cuando dijo: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: TimelessTLig; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;-Has vencido y me entrego. Pero a partir de ahora tú también estás muerto... muerto para el mundo, para el cielo y para la esperanza. ¡En mí existías... y observa esta imagen, que es la tuya, porque al matarme te has asesinado tú mismo!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-7638696349422467836?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/7638696349422467836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/7638696349422467836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/william-wilson-edgar-allan-poe-que.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-ZG_9-7yOw44/TidUDKYcRmI/AAAAAAAAAIM/H9pSERKQlOA/s72-c/poe.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-5346752184457243897</id><published>2011-07-20T14:42:00.000-07:00</published><updated>2011-07-20T15:18:25.029-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Qq0jECOC2bQ/TidUK9Bs8NI/AAAAAAAAAIQ/z8pP2cWJmVY/s1600/horacio+quiroga.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-Qq0jECOC2bQ/TidUK9Bs8NI/AAAAAAAAAIQ/z8pP2cWJmVY/s1600/horacio+quiroga.jpg" t$="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La miel silvestre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(Horacio Quiroga)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Tengo en el Salto Oriental dos primos, hoy hombres ya, que a sus doce años, y a consecuencia de profundas lecturas de Julio Verne, dieron en la rica empresa de abandonar su casa para ir a vivir al monte. Este queda a dos leguas de la ciudad. Allí vivirían primitivamente de la caza y la pesca. Cierto es que los dos muchachos no se habían acordado particularmente de llevar escopetas ni anzuelos; pero, de todos modos, el bosque estaba allí, con su libertad como fuente de dicha y sus peligros como encanto. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Desgraciadamente, al segundo día fueron hallados por quienes los buscaban. Estaban bastante atónitos todavía, no poco débiles, y con gran asombro de sus hermanos menores -iniciados también en Julio Verne- sabían andar aún en dos pies y recordaban el habla. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;La aventura de los dos robinsones, sin embargo, fuera acaso más formal a haber tenido como teatro otro bosque menos dominguero. Las escapatorias llevan aquí en Misiones a límites imprevistos, y a ello arrastró a Gabriel Benincasa el orgullo de sus stromboot. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa, habiendo concluido sus estudios de contaduría pública, sintió fulminante deseo de conocer la vida de la selva. No fue arrastrado por su temperamento, pues antes bien Benincasa era un muchacho pacífico, gordinflón y de cara rosada, en razón de su excelente salud. En consecuencia, lo suficiente cuerdo para preferir un té con leche y pastelitos a quién sabe qué fortuita e infernal comida del bosque. Pero así como el soltero que fue siempre juicioso cree de su deber, la víspera de sus bodas, despedirse de la vida libre con una noche de orgía en componía de sus amigos, de igual modo Benincasa quiso honrar su vida aceitada con dos o tres choques de vida intensa. Y por este motivo remontaba el Paraná hasta un obraje, con sus famosos stromboot. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Apenas salido de Corrientes había calzado sus recias botas, pues los yacarés de la orilla calentaban ya el paisaje. Mas a pesar de ello el contador público cuidaba mucho de su calzado, evitándole arañazos y sucios contactos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;De este modo llegó al obraje de su padrino, y a la hora tuvo éste que contener el desenfado de su ahijado. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Adónde vas ahora? -le había preguntado sorprendido. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Al monte; quiero recorrerlo un poco -repuso Benincasa, que acababa de colgarse el winchester al hombro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Pero infeliz! No vas a poder dar un paso. Sigue la picada, si quieres... O mejor deja esa arma y mañana te haré acompañar por un peón. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa renunció a su paseo. No obstante, fue hasta la vera del bosque y se detuvo. Intentó vagamente un paso adentro, y quedó quieto. Metiose las manos en los bolsillos y miró detenidamente aquella inextricable maraña, silbando débilmente aires truncos. Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Al día siguiente, sin embargo, recorrió la picada central por espacio de una legua, y aunque su fusil volvió profundamente dormido, Benincasa no deploró el paseo. Las fieras llegarían poco a poco. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Llegaron éstas a la segunda noche -aunque de un carácter un poco singular. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa dormía profundamente, cuando fue despertado por su padrino. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Eh, dormilón! Levántate que te van a comer vivo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa se sentó bruscamente en la cama, alucinado por la luz de los tres faroles de viento que se movían de un lado a otro en la pieza. Su padrino y dos peones regaban el piso. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¿Qué hay, qué hay? -preguntó echándose al suelo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Nada... Cuidado con los pies... La corrección. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa había sido ya enterado de las curiosas hormigas a que llamamos corrección. Son pequeñas, negras, brillantes y marchan velozmente en ríos más o menos anchos. Son esencialmente carnívoras. Avanzan devorando todo lo que encuentran a su paso: arañas, grillos, alacranes, sapos, víboras y a cuanto ser no puede resistirles. No hay animal, por grande y fuerte que sea, que no haya de ellas. Su entrada en una casa supone la exterminación absoluta de todo ser viviente, pues no hay rincón ni agujero profundo donde no se precipite el río devorador. Los perros aúllan, los bueyes mugen y es forzoso abandonarles la casa, a trueque de ser roídos en diez horas hasta el esqueleto. Permanecen en un lugar uno, dos, hasta cinco días, según su riqueza en insectos, carne o grasa. Una vez devorado todo, se van. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;No resisten, sin embargo, a la creolina o droga similar; y como en el obraje abunda aquélla, antes de una hora el chalet quedó libre de la corrección. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa se observaba muy de cerca, en los pies, la placa lívida de una mordedura. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Pican muy fuerte, realmente! -dijo sorprendido, levantando la cabeza hacia su padrino. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Este, para quien la observación no tenía ya ningún valor, no respondió, felicitándose, en cambio, de haber contenido a tiempo la invasión. Benincasa reanudó el sueño, aunque sobresaltado toda la noche por pesadillas tropicales. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Al día siguiente se fue al monte, esta vez con un machete, pues había concluido por comprender que tal utensilio le sería en el monte mucho más útil que el fusil. Cierto es que su pulso no era maravilloso, y su acierto, mucho menos. Pero de todos modos lograba trozar las ramas, azotarse la cara y cortarse las botas; todo en uno. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El monte crepuscular y silencioso lo cansó pronto. Dábale la impresión -exacta por lo demás- de un escenario visto de día. De la bullente vida tropical no hay a esa hora más que el teatro helado; ni un animal, ni un pájaro, ni un ruido casi. Benincasa volvía cuando un sordo zumbido le llamó la atención. A diez metros de él, en un tronco hueco, diminutas abejas aureolaban la entrada del agujero. Se acercó con cautela y vio en el fondo de la abertura diez o doce bolas oscuras, del tamaño de un huevo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Esto es miel -se dijo el contador público con íntima gula-. Deben de ser bolsitas de cera, llenas de miel... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Pero entre él -Benincasa- y las bolsitas estaban las abejas. Después de un momento de descanso, pensó en el fuego; levantaría una buena humareda. La suerte quiso que mientras el ladrón acercaba cautelosamente la hojarasca húmeda, cuatro o cinco abejas se posaran en su mano, sin picarlo. Benincasa cogió una en seguida, y oprimiéndole el abdomen, constató que no tenía aguijón. Su saliva, ya liviana, se clarifico en melífica abundancia. ¡Maravillosos y buenos animalitos! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;En un instante el contador desprendió las bolsitas de cera, y alejándose un buen trecho para escapar al pegajoso contacto de las abejas, se sentó en un raigón. De las doce bolas, siete contenían polen. Pero las restantes estaban llenas de miel, una miel oscura, de sombría transparencia, que Benincasa paladeó golosamente. Sabía distintamente a algo. ¿A qué? El contador no pudo precisarlo. Acaso a resina de frutales o de eucaliptus. Y por igual motivo, tenía la densa miel un vago dejo áspero. ¡Mas qué perfume, en cambio! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Benincasa, una vez bien seguro de que cinco bolsitas le serían útiles, comenzó. Su idea era sencilla: tener suspendido el panal goteante sobre su boca. Pero como la miel era espesa, tuvo que agrandar el agujero, después de haber permanecido medio minuto con la boca inútilmente abierta. Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Uno tras otro, los cinco panales se vaciaron así dentro de la boca de Benincasa. Fue inútil que éste prolongara la suspensión, y mucho más que repasara los globos exhaustos; tuvo que resignarse. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Entre tanto, la sostenida posición de la cabeza en alto lo había mareado un poco. Pesado de miel, quieto y los ojos bien abiertos, Benincasa consideró de nuevo el monte crepuscular. Los árboles y el suelo tomaban posturas por demás oblicuas, y su cabeza acompañaba el vaivén del paisaje. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-Qué curioso mareo... -pensó el contador. Y lo peor es... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Al levantarse e intentar dar un paso, se había visto obligado a caer de nuevo sobre el tronco. Sentía su cuerpo de plomo, sobre todo las piernas, como si estuvieran inmensamente hinchadas. Y los pies y las manos le hormigueaban. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Es muy raro, muy raro, muy raro! -se repitió estúpidamente Benincasa, sin escudriñar, sin embargo, el motivo de esa rareza. Como si tuviera hormigas... La corrección -concluyó. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Y de pronto la respiración se le cortó en seco, de espanto. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Debe ser la miel!... ¡Es venenosa!... ¡Estoy envenenado! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Y a un segundo esfuerzo para incorporarse, se le erizó el cabello de terror; no había podido ni aun moverse. Ahora la sensación de plomo y el hormigueo subían hasta la cintura. Durante un rato el horror de morir allí, miserablemente solo, lejos de su madre y sus amigos, le cohibió todo medio de defensa. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Voy a morir ahora!... ¡De aquí a un rato voy a morir!... ¡No puedo mover la mano!... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;En su pánico constató, sin embargo, que no tenía fiebre ni ardor de garganta, y el corazón y pulmones conservaban su ritmo normal. Su angustia cambió de forma. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;-¡Estoy paralítico, es la parálisis! ¡Y no me van a encontrar!... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Pero una visible somnolencia comenzaba a apoderarse de él, dejándole íntegras sus facultades, a lo por que el mareo se aceleraba. Creyó así notar que el suelo oscilante se volvía negro y se agitaba vertiginosamente. Otra vez subió a su memoria el recuerdo de la corrección, y en su pensamiento se fijó como una suprema angustia la posibilidad de que eso negro que invadía el suelo... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Tuvo aún fuerzas para arrancarse a ese último espanto, y de pronto lanzó un grito, un verdadero alarido, en que la voz del hombre recobra la tonalidad del niño aterrado: por sus piernas trepaba un precipitado río de hormigas negras. Alrededor de él la corrección devoradora oscurecía el suelo, y el contador sintió, por bajo del calzoncillo, el río de hormigas carnívoras que subían. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Su padrino halló por fin, dos días después, y sin la menor partícula de carne, el esqueleto cubierto de ropa de Benincasa. La corrección que merodeaba aún por allí, y las bolsitas de cera, lo iluminaron suficientemente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES" style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: ES;"&gt;No es común que la miel silvestre tenga esas propiedades narcóticas o paralizantes, pero se la halla. Las flores con igual carácter abundan en el trópico, y ya el sabor de la miel denuncia en la mayoría de los casos su condición; tal el dejo a resina de eucaliptus que creyó sentir Benincasa.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-5346752184457243897?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/5346752184457243897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/5346752184457243897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/la-miel-silvestre-horacio-quiroga-tengo.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Qq0jECOC2bQ/TidUK9Bs8NI/AAAAAAAAAIQ/z8pP2cWJmVY/s72-c/horacio+quiroga.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4978041521277177238.post-2526688446896145758</id><published>2011-07-20T12:55:00.000-07:00</published><updated>2011-07-20T15:18:54.192-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LR0HkTDLu1E/TidUSalrjnI/AAAAAAAAAIU/AfnLMcqrfkw/s1600/rodolfo+walsh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-LR0HkTDLu1E/TidUSalrjnI/AAAAAAAAAIU/AfnLMcqrfkw/s1600/rodolfo+walsh.jpg" t$="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES"&gt;PORTUGUESES&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;(Rodolfo Walsh)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;1)&lt;br /&gt;El primer portugués era alto y flaco.&lt;br /&gt;El segundo portugués era bajo y gordo.&lt;br /&gt;El tercer portugués era mediano.&lt;br /&gt;El cuarto portugués estaba muerto. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="ES"&gt;2)&lt;br /&gt;-¿Quién fue? -preguntó el comisario Jiménez.&lt;br /&gt;a. Yo no -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. Yo tampoco -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. Ni yo -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;El cuarto portugués estaba muerto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;3)&lt;br /&gt;Daniel Hernández puso los cuatro sombreros sobre el escritorio.&lt;br /&gt;El sombrero del primer portugués estaba mojado adelante.&lt;br /&gt;El sombrero del segundo portugués estaba seco en el medio.&lt;br /&gt;El sombrero del tercer portugués estaba mojado adelante.&lt;br /&gt;El sombrero del cuarto portugués estaba todo mojado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;4)&lt;br /&gt;-¿Qué hacían en esa esquina? -preguntó el comisario Jiménez.&lt;br /&gt;a. Esperábamos un taxi -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. Llovía muchísimo -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. ¡Cómo llovía! -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;El cuarto portugués dormía la muerte dentro de su grueso sobretodo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;5)&lt;br /&gt;-¿Quién vio lo que pasó? -preguntó Daniel Hernández.&lt;br /&gt;a. Yo miraba hacia el norte -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. Yo miraba hacia el este -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. Yo miraba hacia el sur -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;El cuarto portugués estaba muerto. Murió mirando al oeste.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;6)&lt;br /&gt;-¿Quién tenía el paraguas? -preguntó el comisario Jiménez.&lt;br /&gt;a. Yo tampoco -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. Yo soy bajo y gordo -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. El paraguas era chico -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;El cuarto portugués no dijo nada. Tenía una bala en la nuca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;7)&lt;br /&gt;-¿Quién oyó el tiro? -preguntó Daniel Hernández.&lt;br /&gt;a. Yo soy corto de vista -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. La noche era oscura -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. Tronaba y tronaba -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;El cuarto portugués estaba borracho de muerte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;8)&lt;br /&gt;-¿Cuándo vieron al muerto? -preguntó el comisario Jiménez.&lt;br /&gt;a. Cuando acabó de llover -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. Cuando acabó de tronar -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. Cuando acabó de morir -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;Cuando acabó de morir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;9)&lt;br /&gt;-¿Qué hicieron entonces? -preguntó Daniel Hernández.&lt;br /&gt;a. Yo me saqué el sombrero -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;b. Yo me descubrí -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;c. Mi homenaje al muerto -dijo el portugués.&lt;br /&gt;Los cuatro sombreros sobre la mesa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;10)&lt;br /&gt;a.. Entonces ¿qué hicieron? -preguntó el comisario Jiménez.&lt;br /&gt;b. Uno maldijo la suerte -dijo el primer portugués.&lt;br /&gt;c. Uno cerró el paraguas -dijo el segundo portugués.&lt;br /&gt;d. Uno nos trajo corriendo -dijo el tercer portugués.&lt;br /&gt;El muerto estaba muerto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;11)&lt;br /&gt;a. Usted lo mató -dijo Daniel Hernández.&lt;br /&gt;b. ¿Yo señor? -preguntó el primer portugués.&lt;br /&gt;c. No, señor -dijo Daniel Hernández.&lt;br /&gt;d. ¿Yo señor? -preguntó el segundo portugués.&lt;br /&gt;e. Sí, señor -dijo Daniel Hernández.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;12)&lt;br /&gt;-Uno mató, uno murió, los otros dos no vieron nada -dijo Daniel Hernández.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;Uno miraba al norte, otro al este, otro al sur, el muerto al oeste. Habían convenido en vigilar cada uno una bocacalle distinta para tener más posibilidades de descubrir un taxímetro en una noche tormentosa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;"El paraguas era chico y ustedes eran cuatro. Mientras esperaban, la lluvia les mojó la parte delantera del sombrero."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;"El que miraba al norte y el que miraba al sur no tenían que darse vuelta para matar al que miraba al oeste. Les bastaba mover el brazo izquierdo o derecho a un costado. El que miraba al este, en cambio, tenía que darse vuelta del todo, porque estaba de espaldas a la víctima. Pero al darse vuelta, se le mojó la parte de atrás del sombrero. Su sombrero está seco en el medio, es decir, mojado adelante y atrás. Los otros dos sombreros se mojaron solamente adelante, porque cuando sus dueños se dieron vuelta para mirar el cadáver, había dejado de llover. Y el sombrero del muerto se mojó por completo al rodar por el pavimento húmedo."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;"El asesino usó un arma de muy reducido calibre, un matagatos de esos con que juegan los chicos o que llevan algunas mujeres en sus carteras. La detonación se confundió con los truenos (esa noche hubo una tormenta eléctrica particularmente intensa). Pero el segundo portugués tuvo que localizar en la oscuridad el único punto realmente vulnerable a un arma tan pequeña: la nuca de su víctima, entre el grueso sobretodo y el engañoso sombrero. En esos pocos segundos, el fuerte chaparrón le empapó la parte posterior del sombrero. El suyo es el único que presenta esa particularidad. Por lo tanto es el culpable."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="ES"&gt;El primer portugués se fue a su casa.&lt;br /&gt;Al segundo no lo dejaron.&lt;br /&gt;El tercero se llevó el paraguas.&lt;br /&gt;El cuarto portugués estaba muerto.&lt;br /&gt;Muerto. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span lang="ES"&gt;FIN&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4978041521277177238-2526688446896145758?l=amigolucho.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/2526688446896145758'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4978041521277177238/posts/default/2526688446896145758'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://amigolucho.blogspot.com/2011/07/portugueses-rodolfo-walsh-1-el-primer.html' title=''/><author><name>mae</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09320127904965968830</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-LR0HkTDLu1E/TidUSalrjnI/AAAAAAAAAIU/AfnLMcqrfkw/s72-c/rodolfo+walsh.jpg' height='72' width='72'/></entry></feed>
